Là nei giardini dei salici

Ecco una delle prime composizioni di Yeats, ispirata, secondo alcuni biografi, dai versi di una canzone popolare ascoltata nei pressi di Sligo. Una poesia d'amore che incanta, e, accompagnata dalle note di Branduardi, ancora più nostalgica...

Là nei giardini dei salici
 
Fu là nei giardini dei salici che la mia amata ed io ci incontrammo;
Ella passava là per i giardini con i suoi piccoli piedi di neve.
M’invito’ a prendere amore cosi’ come veniva, come le foglie
      crescono sull’albero;
Ma io, giovane e sciocco, non volli ubbidire al suo invito.
Fu in un campo sui bordi del fiume che la mia amata ed io ci arrestammo,
E lei poso’ la sua mano di neve sulla mia spalla inclinata.
M’invito’ a prendere la vita cosi’ come veniva, come l’erba
       cresce sugli argini;
Ma io ero giovane e sciocco, e ora son pieno di lacrime.         
 
William Butler Yeats
 
 

 “River At The Nut Farm” -John Budicin
 
  

Down by the Salley Gardens
 
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
 
William Butler Yeats
 
 
 
Testo consultato: W.B. Yeats  “Poesie” - Mondadori

Genius Stat

Save n'Keep

Bookmark condivisi e privati.

Con Save n' Keep ora è possibile!