Questo sito contribuisce alla audience di

Mazinkaiser in Italia

Giappone-Italia e ritorno

Mazinkaiser in Italia

Portare Mazinkaiser in Italia non si è rivelata un’impresa facile: il primo annuncio risale al 2001, quando nel manga di “Getter Robot G” pubblicato da Dynamic Italia (numero 1 di 2, settembre/ottobre 2001), comparvero alcuni disegni della serie, che al momento di andare in stampa era ancora in lavorazione, e la promessa di una futura edizione italiana. D’altronde l’editore era lo stesso che già aveva portato nel nostro paese Getter Robot the Last Day e che avrebbe poi commercializzato anche i volumi di Shin Getter Robot contro Neo Getter Robot, dove pure un trailer dello stesso Mazinkaiser faceva bella mostra di sé: la strada, insomma, sembrava tracciata e soltanto il protrarsi dei tempi tecnici dovuti alla necessità di approntare il doppiaggio potevano eventualmente far disperare i fans. La notizia del cambio di gestione e del crollo del sistema delle Dynamic “localizzate” che si ebbe successivamente, costituì dunque un duro colpo per i fans che attendevano la serie.

La successiva nascita di d/visual, che dal Giappone mirava a distribuire in tutto il mondo le opere cartacee di Go Nagai e gli anime ad esse ispirati, sembrava nel 2004 riaprire nuovi spirali, anche se il primo annuncio parlava di un’edizione di Mazinkaiser esclusivamente sottotitolata. La presenza sul mercato di alcune versioni fansub, oltre alla cognizione dell’importanza che il doppiaggio riveste nel nostro mercato, hanno poi portato a un cambiamento di rotta e così alla fine Mazinkaiser è stato doppiato e distribuito in tre DVD (insieme all’OAV finale con il Generale Nero), in un ideale percorso che partendo dal Giappone ha finito per tornare allo stesso paese, per la prima volta nelle vesti di produttore e distributore.

La recensione dei DVD

Credits edizione italiana:

Edizione italiana: d/visual inc.

Produttori edizione italiana: Federico Colpi, Kazuhiko Murata

Doppiaggio: E.T.S. (European Television Service), Roma

Direzione del doppiaggio: Fabrizio Mazzotta

Traduzione testi: Federico Colpi

Voci italiane:

Koji Kabuto: Fabrizio Vidale

Sayaka Yumi: Domitilla D’Amico

Tetsuya Tsurugi: Giuliano Bonetto

Professor Yumi: Gianni Giuliano

Barone Ashura (parte femminile): Maria Pia De Meo

Barone Ashura (parte maschile): Luca Biagini

Dottor Hell: Carlo Marini

Jun Honoo: Alessandra Korompay

Boss: Gil Baroni

Mucha: Marco Baroni

Lolly: Emanuela Baroni

Laure: Laura Lenghi

Shiro Kabuto: Alessio Nissolino

Juzo Kabuto: Sergio Tedesco

Professor Nossori: Dante Biagioni

Professor Morimori: Sergio Matteucci [Silvio Anselmo in Mazinkaiser contro il Generale Nero]

Professor Sewashi: Silvio Anselmo [Sergio Matteucci in Mazinkaiser contro il Generale Nero]

Generale Nero: Vittorio Di Prima

Duca Gorgon: Giancarlo Padoan

continua a leggere http://guide.supereva.com/cartoni_animati/interventi/2006/09/267344.shtml

Le categorie della guida

Ultimi interventi

Vedi tutti