<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
    <title>guide</title>
    <link>http://guide.supereva.it</link>
    <description>Le guide di Supereva</description>
    <pubDate>Sun, 08 Nov 2009 12:00:54 GMT</pubDate>
    <generator>http://lightpress.org/</generator>
    <copyright>2008-2009 Blogo.it</copyright>
    <language>it-it</language>

    
	<item>
	<title>Le (tante) difficoltà dell&#039;arabo: 4) i dialetti</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2008/04/328205.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2008/04/328205.shtml</guid>
	<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2008/04/328205.shtml#comments</comments>
    <category>lingua_araba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Eh si amici carissimi, per l&#8217;arabista le difficoltà dell&#8217;arabo sono tutte affrontabili, purchè sia serio e motivato. Gli verrà voglia di smettere 360 giorni all&#8217;anno, e negli altri 5 si chiederà &#8220;chi me l&#8217;ha fatto fare&#8221; ma in realtà l&#8217;arabo gli piace e riuscirà a conseguire un livello (quasi) buono per cui sarà pronto per affrontare il viaggio nel mondo arabo. </p>
<p>E lì&#8230; aaaarghhh!!! Nonostante si sforzi di parlare, riuscirà a capire ben poco, anzi <STRONG>quasi nulla</STRONG> di quanto gli verrà detto. Perchè la lingua araba letteraria studiata nelle università <STRONG>NON E&#8217; USATA </STRONG>dagli arabi nel quotidiano. Poichè essi parlano quotidianamente il <STRONG>dialetto della loro zona </STRONG>che differisce enormemente dalla lingua letteraria. </p>
<p>Qualche esempio? &#8220;Guarda!&#8221; è <EM>unzhur</EM>, ma nessun arabo dice così. Vi diranno <EM>shuf! Boss! </EM>ma mai <EM>unzhur</EM>. &#8220;come stai?&#8221; è <EM>kaifa haluka? </EM>Ma, a parte la versione ridotta <EM>kif halak</EM> vi diranno robe come <EM>shnuahwelek, shlonak</EM> eccetera. Ed è solo l&#8217;inizio dell&#8217;incubo&#8230; </p>
<p>Presto li appronfondiremo i dialetti!</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20080418000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20080418000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20080418000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20080418000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2008%2F04%2F328205.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Eh si amici carissimi, per l&amp;#8217;arabista le difficoltà dell&amp;#8217;arabo sono tutte affrontabili, purchè sia serio e motivato. Gli verrà voglia di smettere 360 giorni all&amp;#8217;anno, e[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Uccisa Benazir Bhutto</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/12/317895.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/12/317895.shtml</guid>
	<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/12/317895.shtml#comments</comments>
    <category>cultura_araba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;ex premier pakistana Benazir Bhutto è stata uccisa ieri probabilmente da al Qaida, ma non è certo che l&#8217;attentato sia stato realizzato dalla rete terroristica. Cosa accadrà ora? </p>
<p>Diciamo subito che il Pakistan non è un paese facile, anzi. Nato nel 1948 grazie all&#8217;iniziativa di quello che i pakistani considerano il padre della patria, Abu &#8216;Ala al-Mawdudi, per consentire ai musulmani d&#8217;India di vivere in un territorio islamico lontano dall&#8217;induismo politeista, ha sempre mantenuto un atteggiamento belligerante contro sia in confinanti indiani sia con gli altri musulmani non sunniti. </p>
<p>Il Pakistan è una &#8220;repubblica islamica&#8221; simile all&#8217;Iran con la fondamentale differenza che mentre l&#8217;ex impero persiano è sciita, il Pakistan è sunnita; l&#8217;ordinamento giuridico si conforma alla sacra legge sharaitica, applicata dai giudici nella sua interezza. Il paese <STRONG>NON </STRONG>è arabo, infatti la lingua ufficiale è l&#8217;urdu, di derivazione sanscrita, scritta con l&#8217;alfabeto arabo ma con alcune lettere in più; la sua grammatica e sintassi è però totalmente differente dall&#8217;arabo. </p>
<p>Non dimentichiamo che proprio dal Pakistan sono partiti gli studenti taleban che hanno poi governato nel vicino Afghanistan fino a qualche anno fa. Parlare di democrazia in un paese simile è utopistico, avendo numerose influenze tribali la sua legge e la sua popolazione; infatti proprio lì si applicano sanzioni incompatibili con l&#8217;islam classico (come il padre pakistano che uccise la figlia perchè frequentava un italiano) dovute proprio al tribalismo.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20071228000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20071228000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20071228000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20071228000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F12%2F317895.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>L&amp;#8217;ex premier pakistana Benazir Bhutto è stata uccisa ieri probabilmente da al Qaida, ma non è certo che l&amp;#8217;attentato sia stato realizzato dalla rete terroristica. Cosa accadrà ora?[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Le (tante) difficoltà dell&#039;arabo: 3) la pronuncia</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/10/310475.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/10/310475.shtml</guid>
	<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/10/310475.shtml#comments</comments>
    <category>lingua_araba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Per le nostre dolci corde vocali, tarate sull&#8217;idioma dell&#8217;Altissimo Poeta, è spesso assai arduo entrare in sintonia con alcuni suoni della lingua araba, particolarmente &#8220;duri&#8221;, gutturali. </p>
<p>Se per molti è difficile pronunciare la lettera kha&#8217; (ma alla fine non è poi così complicato, visto che è la jota spagnola e il ch tedesco) il VERO problema sorge con alcune lettere, davvero &#8220;impronunciabili&#8221; per gli italiani o in generale x gli europei. </p>
<p>Per esempio il <STRONG>mostro per eccellenza: la lettera &#8216;ayn, traslitterata come un apostrofo rovesciato (&#8217;) </STRONG>e portatrice di un suono indescrivibile, una specie di A gutturale. ma davvero impossibile da replicare perfettamente. </p>
<p>Altri problemi li danno i quattro mostri: le enfatiche Ta&#8217; Sad Dad Za&#8217; che rendono la pronuncia delle corruspondenti normali più cupa appoggiando la lingua contro il palato. Soprattutto la Dad è un suono esistente solo in arabo, perciò l&#8217;arabo è noto come &#8220;lingua del Dad&#8221;. </p>
<p>Altra lettera dura da imparare è la qaf: un suono gutturale dolce che non esiste nelle lingue europee; il principio è articolare la nostra Q senza la U seguente, poichè in arabo la qaf può avere vocale U (qubur) A (qamar) I (qibla) o anche stare senza vocale (maqtal) e allora&#8230; occorre inventarsi un suono ad hoc. Difficilotto!</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20071017000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20071017000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20071017000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20071017000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F10%2F310475.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Per le nostre dolci corde vocali, tarate sull&amp;#8217;idioma dell&amp;#8217;Altissimo Poeta, è spesso assai arduo entrare in sintonia con alcuni suoni della lingua araba, particolarmente[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Le (tante) difficoltà dell&#039;arabo: 2) la scrittura senza vocali</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/308695.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/308695.shtml</guid>
	<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/308695.shtml#comments</comments>
    <category>lingua_araba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;arabo utilizza un alfabeto bello, coreografico, però purtroppo assai scomodo e difficilotto da imparare. Cioè, in 3 mesi più o meno lavorando quotidianamente si dovrebbe riuscire a memorizzare tutte le 28 lettere, ma la cosa potrebbe non bastare per leggere correttamente qualsiasi testo. </p>
<p>Infatti, nella scrittura l&#8217;arabo riporta <STRONG>solo le vocali lunghe e le consonanti (OSSATURA) delle parole. </STRONG>Le vocali brevi (lette ma non scritte) vengono aggiunte con l&#8217;esperienza, la competenza e qualche regoletta grammaticale (l&#8217;arabo è una lingua meccanica, dove gli schemi sono fissi e sempre uguali) oltre naturalmente al contesto che ci dà un&#8217;idea precisa delle parole. La scrittura è vocalizzata e dunque completa SOLO nei testi in cui non deve esistere il benchè minimo dubbio di interpretazione quale il Corano, i detti del Profeta e simili. </p>
<p>Fatta eccezione per questi, <STRONG>nessun testo arabo (giornali, libri, riviste, avvisi, insegne) riporta le vocali brevi, inutili per un madrelingua o un esperto che già sa come leggere e comprendere le parole. </STRONG>In genere, i testi scolastici sono vocalizzati, il passaggio dal vocalizzato al non vocalizzato avviene al terzo anno di studio, dopo aver già acquisito i fondamenti di grammatica necessari. </p>
<p>Per farvi un esempio, la parola <EM>kutub </EM>(libri) è scritta con le sole tre consonanti ktb, alla stessa maniera di <EM>kataba</EM> (scrisse). Sarà il contesto a farci capire se è verbo o sostantivo.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070930000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070930000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070930000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070930000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F09%2F308695.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>L&amp;#8217;arabo utilizza un alfabeto bello, coreografico, però purtroppo assai scomodo e difficilotto da imparare. Cioè, in 3 mesi più o meno lavorando quotidianamente si dovrebbe riuscire a[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Iniziati i corsi di arabo on line</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/307691.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/307691.shtml</guid>
	<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/09/307691.shtml#comments</comments>
    <category>ai_lettori_</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Questo intervento per avvisare che i due gruppi di yahoo! arabonline0 e arabonline1 stanno per partire; arabonline0 dedicato ai neofiti e l&#8217;altro a chi almeno già sa leggere e scrivere in caratteri arabi, volto ad approfondire qualche aspetto grammaticale ritenuto oscuro della lingua araba. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ho già inviato agli iscritti del primo gruppo la prima lezione sull&#8217;alfabeto arabo; se qualcuno desidera unirsi è il benvenuto. Basta seguire le informazioni che trovate negli interventi CORSI DI ARABO ON LINE. è semplice e gratis, ovviamente senza pretesa di esaustività! </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Accanto ai gruppi proseguirà come sempre l&#8217;attività della guida. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070919000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070919000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070919000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070919000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F09%2F307691.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Questo intervento per avvisare che i due gruppi di yahoo! arabonline0 e arabonline1 stanno per partire; arabonline0 dedicato ai neofiti e l&amp;#8217;altro a chi almeno già sa leggere e scrivere in[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Le (tante) difficoltà dell&#039;arabo: i Plurali</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/08/305266.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/08/305266.shtml</guid>
	<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/08/305266.shtml#comments</comments>
    <category>lingua_araba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Quando si dice a qualcuno &#8220;tu parli arabo&#8221; si intende che dice cose <STRONG>incomprensibili. </STRONG>Perchè in effetti ascoltare qualcuno mentre parla in questa lingua vuol dire perdersi tra aspirate, gutturali, e suoni difficilmente spiegabili a chi non la conosce. </p>
<p>Ma in effetti <STRONG>perchè </STRONG>l&#8217;arabo è difficile? Appare normale identificare queste difficoltà nella diversa scrittura e nella diversa morfologia della lingua. Ma l&#8217;alfabeto ahinoi non è che UNO degli ostacoli, forse nemmeno il più complesso; dopo qualche mese lo si padroneggia (quasi) senza problemi studiandolo quotidianamente. </p>
<p>Il problema è la <STRONG>grammatica</STRONG>. Poichè la struttura linguistica araba è assai diversa dalla nostra e questo crea problemi, sia di traduzione sia di interpretazione dei testi arabi; oggi parliamo dei PLURALI di nomi e aggettivi. </p>
<p>Essi non sono ottenibili come nelle lingue neolatine solo cambiando la terminazione della parola singolare (es. casa/case, lieu/lieux/, casa/casas); se i sostantivi e aggettivi di genere <STRONG>femminile </STRONG>hanno un plurale (quasi) sempre regolare e pure alcuni participi e nomi maschili, la maggioranza di nomi e aggettivi maschili hanno un plurale <STRONG>irregolare</STRONG> (ar. <EM>taksir</EM> &#8220;fratto&#8221; dal verbo <EM>kassara</EM> &#8220;rompere/frazionare&#8221;). </p>
<p>Il plurale fratto modifica il nome con l&#8217;aggiunta di vocali o consonanti oppure cambiandolo totalmente; non esiste una regola fissa, ogni nome ha il suo e il dizionario riporta proprio perciò entrambi. </p>
<p>Qualche esempio: <EM>madrasa/madaris </EM>(scuola/e), <EM>tifl/atfal</EM> (bambino/i), <EM>imra&#8217;a/nisa&#8217; </EM>(donna/e), <EM>kitab/kutub </EM>(libro/i), <EM>&#8216;ayn/&#8217;uyun </EM>(occhio/i), <EM>giarida/giara&#8217;id</EM> (giornale/i). </p>
<p>Occorre imparare i plurali fratti purtroppo <EM>par coeur</EM>, a memoria.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070826000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070826000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070826000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070826000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F08%2F305266.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Quando si dice a qualcuno &amp;#8220;tu parli arabo&amp;#8221; si intende che dice cose incomprensibili. Perchè in effetti ascoltare qualcuno mentre parla in questa lingua vuol dire perdersi tra[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>contiamo: da 100 a 900</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/07/302904.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/07/302904.shtml</guid>
	<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/07/302904.shtml#comments</comments>
    <category>parlare_arabo_</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Sappiamo leggere i numeri composti da decine e sappiamo che 100 si dice mi&#8217;a. </p>
<p>E se volessi leggere il numero 347? </p>
<p>Leggiamolo &#8220;all&#8217;araba&#8221;, dunque tre cento (tre volte cento) sette e quaranta (ricordate che decine e unità sono invertite?) </p>
<p>Viene quindi: thalatha mi&#8217;a wa saba&#8217;a wa arba&#8217;in trecentoquarantasette </p>
<p>Le centinaia infatti sono facili: basta mettere il numero da 1 a 9 seguito da mi&#8217;a (cento) quindi avremo: </p>
<p>100 mi&#8217;a </p>
<p>200 mi&#8217;atin</p>
<p>300 thalathami&#8217;a</p>
<p>400 arba&#8217;ami&#8217;a </p>
<p>500 khamsami&#8217;a </p>
<p>600 sittami&#8217;a</p>
<p>700 saba&#8217;ami&#8217;a</p>
<p>800 thamaniyami&#8217;a</p>
<p>900 tis&#8217;ami&#8217;a </p>
<p>Avete visto che c&#8217;è un&#8217;eccezione? 200 non è ithnami&#8217;a ma mi&#8217;atin. Perchè? Perchè in arabo come ormai sappiamo esiste il DUALE per cui mi&#8217;atin altro non è che mi&#8217;a declinato al duale. </p>
<p>Ancora quindi per esempio 817 thamaniyami&#8217;a wa saba&#8217;at &#8216;ashara (sab&#8217;atash). 401 arba&#8217;ami&#8217;a wa wahad, 555 khamsami&#8217;a wa khamsa wa khamsin, e cosi&#8217; via fino a 999.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070726000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070726000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070726000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070726000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F07%2F302904.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Sappiamo leggere i numeri composti da decine e sappiamo che 100 si dice mi&amp;#8217;a. 
E se volessi leggere il numero 347? 
Leggiamolo &amp;#8220;all&amp;#8217;araba&amp;#8221;, dunque tre cento (tre[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Gli Arabi e le bionde</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299659.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299659.shtml</guid>
	<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299659.shtml#comments</comments>
    <category>ai_lettori_</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Normalmente si sa <STRONG>gli uomini preferiscono le bionde </STRONG>è un detto che esiste da sempre e che tanto fa arrabbiare chi bionda non è :)</p>
<p>E quando una donna col &#8220;pelo rubio&#8221; come dicono in Spagna va in un paese arabo, booom! Si trova tutti gli occhi addosso (soprattutto nei bazar o meglio, all&#8217;araba, nel <EM>suq</EM> ossia nel mercato) e viene circondata da individui che - parlando in una strana lingua orientale (!) oppure anche in lingue occidentali - tentano di vedere gioielli, monili, eccetera. E può sorgere la famosa trattativa che esiste nei fumetti e nei romanzi &#8220;ti dò 3 cammelli per tua moglie!&#8221;.  Ma quanto c&#8217;è effettivamente di vero in ciò? </p>
<p>Allora, in effetti bisogna dire che le donne arabe non sono esattamente bionde, poichè un po&#8217; tutti gli Arabi sono scuri di pelle e carnagione; perciò i colori chiari tipici delle popolazioni occidentali o nordiche, la pelle chiara gli occhi azzurri e i capelli biondi sono una &#8220;novità&#8221; per i nostri vicini d&#8217;Oriente. E quindi risaltano e colpiscono la loro fantasia (e talvolta anche quella di noi occidentali&#8230;). </p>
<p>Per cui certo, chi è bionda negli <EM>aswaq </EM>(plurale di <EM>suq</EM>) avrà certamente una marcia in più! E potrà essere per qualche tempo la stella del mercato! :)</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070627000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070627000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070627000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070627000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F06%2F299659.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Normalmente si sa gli uomini preferiscono le bionde è un detto che esiste da sempre e che tanto fa arrabbiare chi bionda non è :)
E quando una donna col &amp;#8220;pelo rubio&amp;#8221; come dicono in[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Corso d&#039;arabo livello &quot;avanzato&quot; online</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299400.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299400.shtml</guid>
	<pubDate>Sun, 24 Jun 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/299400.shtml#comments</comments>
    <category>ai_lettori_</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Dunque, dopo aver creato giorni fa il gruppo dedicato ai principianti &#8220;arabonline0&#8243; che già sta avendo le prime iscrizioni, ecco online il <STRONG>secondo gruppo </STRONG>dedicato agli arabisti <STRONG>avanzati. </STRONG></p>
<p>&#8220;Arabonline1&#8243; si rivolge <STRONG>a coloro che già sanno almeno leggere e scrivere in caratteri arabi </STRONG>ad esempio studenti di arabo che hanno sostenuto almeno un esame (arabo1) ed infatti è pensato per <STRONG>appronfondire</STRONG> la lingua, con specchietti relativi a regole grammaticali, formazione di tempi verbali, morfologia, qualche brevissimo accenno di sintassi. Il tutto senza alcuna pretesa di esaustività, io non sono un professore nè è mia intenzione esserlo :).<br />
Per queste motivazioni l&#8217;accesso ad arabonline1 sarà <STRONG>soggetto ad un piccolo test linguistico</STRONG>: niente di spaventoso ma occorrerà vedere se effettivamente gli iscritti hanno il livello richiesto altrimenti c&#8217;è arabonline0 che fa per voi. Dovrete traslitterare dall&#8217;arabo e in arabo un piccolo testo, in modo tale da verificare che l&#8217;alfabeto lo conosciate alla perfezione; anche per il livello 1 l&#8217;inizio è previsto per <STRONG>settembre. </STRONG>Ma è possibile iscriversi (e ricevere il test) anche ora collegandosi alla pagina <A href="http://it.groups.yahoo.com/group/arabonline1/">http://it.groups.yahoo.com/group/arabonline1/</A> e mandando una mail a <A href="mailto:arabonline1-subscribe@yahoogroups.com">arabonline1-subscribe@yahoogroups.com</A> io vi spedirò il test e se lo passerete sarete accolti! </p>
<p>Good luck! Vi aspetto! Ricordo inoltre che è sempre possibile essere membri di <STRONG>entrambi</STRONG> i gruppi.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070624000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070624000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070624000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070624000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F06%2F299400.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Dunque, dopo aver creato giorni fa il gruppo dedicato ai principianti &amp;#8220;arabonline0&amp;#8243; che già sta avendo le prime iscrizioni, ecco online il secondo gruppo dedicato agli arabisti[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>CORSO D&#039;ARABO ONLINE</title>
	<link>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/298970.shtml</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/298970.shtml</guid>
	<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>arabista83</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/cultura_araba/interventi/2007/06/298970.shtml#comments</comments>
    <category>ai_lettori_</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p>Una novità per festeggiare il secondo compleanno della Guida che ogni giorno sta raccogliendo tanti tanti click. GRAZIE! Anzi, SHUKRAN! :)</p>
<p>Quindi un nuovo servizio sta per prendere vita. Si tratta di un corso online di lingua araba, del tutto <STRONG>GRATIS </STRONG>nel quale attraverso schede e interventi cercherò di dare un tocco più &#8220;vitale&#8221; agli articoli della guida.</p>
<p>Per ora ho creato un gruppo dal titolo &#8220;arabonline0&#8243; dedicato a chi <STRONG>non ha alcuna conoscenza </STRONG>dell&#8217;arabo ma vorrebbe averla. Attraverso schede esplicative cercherò di darvi una infarinatura dell&#8217;alfabeto. Finalità è l&#8217;apprendimento almeno dell&#8217;alfabeto sì che voi sappiate leggere o scrivere in arabo. </p>
<p>Poi ci sarà anche &#8220;arabonline1&#8243; dedicato a chi <STRONG>già sa leggere e scrivere </STRONG>e che tratterà qualche argomento grammaticale.</p>
<p>Il corso inizierà a <STRONG>SETTEMBRE (sarò all&#8217;estero tra luglio e agosto) </STRONG>ma è possibile lo stesso iscriversi adesso alla mailing list.  Ecco gli indirizzi: </p>
<p><A href="http://it.groups.yahoo.com/group/arabonline0/">http://it.groups.yahoo.com/group/arabonline0/</A>    è la pagina iniziale dove troverete info è l&#8217;indirizzo per iscriversi che è <A href="mailto:arabonline0-subscribe@yahoogroups.com">arabonline0-subscribe@yahoogroups.com</A>  </p>
<p>Del tutto semplice è anche cancellarsi se non si gradisce più essere membri. </p>
<p>Vi aspetto!</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20070620000000"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20070620000000?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20070620000000" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20070620000000&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fcultura_araba%2Finterventi%2F2007%2F06%2F298970.shtml"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Una novità per festeggiare il secondo compleanno della Guida che ogni giorno sta raccogliendo tanti tanti click. GRAZIE! Anzi, SHUKRAN! :)
Quindi un nuovo servizio sta per prendere vita. Si tratta di un[...]</description>
	
	</item>
    

</channel>
</rss>
