Questo sito contribuisce alla audience di

Proverbi

Alcuni proverbi arabi, con autore e scritta originale

Il vuoto da’ la strada al pieno    الفاضي يخلّي للمليان “El-faaDi yekhli lal-malyaan.”
Fai del bene e gettalo nel mare    إعمل معروف وارمي في البحر “E’mal ma’roof wermi fil-baHar.
Chi scava un fosso con cattiveria, ci finisce dentro    يا حافر جورة السوء يا واقع فيها “Ya Haafir jouret el-saww ya waaqe’ feeha.”
Il vicino che ti e’ prossimo e’ preferibile al fratello lontano    جارك القريب ولا أخوك لبعيد “Jaarak el-qareeb wala akhook leb-’eed.”
La casa è di nostro padre e lo straniero ce ne scaccia    الدار دار أبونا وجوا الغرب يطحونا “Ed-daar daar aboona wajo el-ghorob yeT-Hoona.”
Verrà il giorno in cui i furbi saranno schiacciati come l’aglio   للثعالب يوم مثل دق الثوم “LaTHTHaalib yowm methel daqq eththowm.”
Non gettare la pietra nel pozzo dopo averci bevuto   لا تشرب من البير وترمي فيه حجر “Laa tishrab min beer o tirmy feeh Hajar.”
Una sola mano non puo’ applaudire   يد وحدها ما بتصفق “Ead waHdha maa betSaffeq.
Nessuno tagliera’ la testa, se non Colui che l’ ha fatta   ما بقطع الراس الا اللي ركبه “Ma beqTa’ er-raas illa illy rakkabo.”
Bussa alla porta prima di entrare   دق الباب قبل ما تدخل “Doqq el-baab qabil ma todkhol.
L’ ignorante e’ nemico di se stesso   الجاهل عدو نفسه “El-jaahil ‘adoww nafsoh.”
L’amico si riconosce nel bisogno   الصديق وقت الضديق “ES-Sadeeq waqt eD-Deeq.”
Non puoi cavare farina da un sacco di carbone
Ogni occhio ha il suo sguardo    كل عين ولها ناظورها”Koll ‘ein o elha naTHrah.”
L’occhio non e’ mai al di sopra del sopracciglio   العين مابتعلاش على الحاجب”El-’ein mabte’laash ‘ala el-Haajib.
Tutto cio’ che e’ scritto sulla fronte, viene sempre visto   المكتوب على الجبين لازم تشوفو العين”El-maktoob ‘ala el-jabeen laazem etshoofol ‘ein.”
Non osare maltrattare il volto che vedi di mattina  الوجه اللي بتصابحو كيق الك عين اتقبحو”El-wejh elly betSabHoh, keef elak ‘ein etqabHoh.
L’ occhio e’ quello che mangia   العين اللي بتوكل”El-’ein elly btoakel.”
Se nutri la bocca, l’occhio diventa timido   اطعم الثم تستحي العين“ET’am eththim, testHyl ‘ein.”
L’occhio vede, ma la mano non puo’ raggiungerlo   العين باصيرة واليد قاصيرة”El-’ein baSeerah wel-eid qaSeerah.”
Anche il pulcino dell’oca galleggia   فرخ البط عوام”farkh el- bat awam”
Se il tuo vicino ti odia, sposta la porta della tua casa
Una mela non cade mai troppo lontano dal suo albero
Metti abiti della tua misura
Allunga il passo secondo la grandezza del tuo tappeto   مد رجليك على قد الحافك” med rejleik ‘ala qad el hafak”
Ogni scimmia, agli occhi di suo padre, e’ una gazzella   القرد في عين امه غزال “al kerd fi aeen ammo ghazal”

Argomenti

Ultimi interventi

Vedi tutti