Questo sito contribuisce alla audience di

Synonymes, analogies et antonymes

Quando si scrive la cosa più difficile è saper elaborare i concetti, spiegando esattamente quello che si sta dicendo, senza utilizzare sempre le stesse parole, se poi è in una lingua straniera il compito si fa ancora più arduo.

Tra falsi-amici e ambiguità di senso, a volte esprimersi e spiegare esattamente il proprio punto di vista non è poi così semplice, ancora di più se semmai nasce l’esigenza di esprimersi in una lingua straniera. Per questo il DictionnaireBordas, Synonymes, analogies et antonymes di Roger Boussinot, aggiornato da Jean Pruvost, si presenta come un ottimo sostegno per la redazione e per l’acquisizione del lessico francese.

La tipografia chiara e ariosa, dovuta alla scelta della suddivisione dei lemmi su tre colonne e della chiara individuazione della sezione dedicata agli antonimi, oltre alla reperibilità dei termini facilitata dalla presenza in alto sul lato esterno delle pagine della testatina composta dalla prima e dall’ultima parola contenute nella pagina rendono agevole la lettura.

Inoltre, il posto offerto all’introduzione dei termini francofoni e l’elaborazione del preziosissimo dizionario tematico, che permette dei percorsi di ricerca non sempre contemplati dai normali dizionari dei sinonimi, fanno di questo testo uno strumento da avere sempre a portata di mano.

Scheda:

Titolo: Dictionnaire Bordas, Synonymes, analogies et antonymes

Autore: Roger Boussinot (prima edizione) Jean Pruvost (riedizione)

Città: Parigi

Casa editrice: Bordas

Anno: 2007

Pagine: 956

ISBN: 978-2-04-732282-6

Formato: 15×23

Prezzo: € 19.90