Questo sito contribuisce alla audience di

Intervista per voi sui film italiani doppiati in inglese

Pubblichiamo il comunicato stampa ( scritto in inglese ) inviatoci dalla società AIDAC - Siae - Potrete visualizzare due cortometraggi italiani di 10 minuti circa l'uno, doppiati in inglese. Sotto il visualizzatore d'immagini è presente un questionario dove vi verranno chieste alcune info generiche ( verrà comunque rispettato l'anonimato ) e alcune domande inerenti la comprensione dei corti

AIDAC       ASSOCIAZIONE ITALIANA DIALOGHISTI ADATTATORI CINETELEVISIVI          

www.aidac.it        

Dear friend,
we suggest you to partecipate at a survey concerning the appreciation of foreign films by english speaking audiences.

Please fill out the questionnaire after watching the two short films entitled “Everything Glitters” and “Bobbolone” (about 10 minutes each).

The questionnaire is completely anonymous and your personal information will be used only for the purposes of this survey.

The web-address for “Bobbolone is: http://www.humorandtranslation.unibo.it/UserFiles/Bobbolone.asp?lng=it-IT&pID=10
and for “Everything Glitters” is: http://www.humorandtranslation.unibo.it/UserFiles/Tutto-Brilla.asp?lng=it-IT&pID=11

Thank you very much for your collaboration.

il Consiglio Direttivo

Si ringrazia l’Aidac per la gentile comunicazione