Questo sito contribuisce alla audience di

Nuovi corsi di doppiaggio, per aspiranti doppiatori, dialoghisti e traduttori

Tra i docenti le grandi voci del cinema e della tv: sono aperte le iscrizioni

Ti affascina il mondo del doppiaggio? Dai vita alle parole! Avvicinati a questo mondo, segui uno dei nostri corsi tenuti da noti professionisti del settore e scoprirai tutte le tecniche per divertirti e lavorare! La Scuola “PROFESSIONE DOPPIAGGIO” nasce dall’esperienza decennale in questo settore e si propone come riferimento nell’ambito della formazione di professioni legate al doppiaggio.

SONO APERTE LE ISCRIZIONI AI SEGUENTI CORSI E SEMINARI:

SEMINARIO DI INTRODUZIONE AL DOPPIAGGIO (Sabato 21 Febbraio)
CORSO DI DOPPIAGGIO 1° LIVELLO settimanale
CORSO DI DOPPIAGGIO 1° LIVELLO bisettimanale
SEMINARIO ADATTATTORE DIALOGHISTA
CORSO PER ADATTATORE DIALOGHISTA
CORSO PER TRADUTTORE AUDIOVISIVI
CORSO DI DOPPIAGGIO

Il corso di doppiaggio è tenuto da noti professionisti del settore attraverso i quali scoprirai tutte le tecniche per divertirti e lavorare con la tua voce! Aspirante doppiatore o semplice appassionato? Immergiti in questo mondo! Il primo livello del corso è rivolto ad appassionati, aspiranti doppiatori, attori teatrali. Il corso si svolge interamente in uno studio di registrazione.
Il corso si articola in 3 LIVELLI. Ogni livello è composto da 16 lezioni della durata di 2 ore e mezza ciascuna con frequenza settimanale il sabato oppure il bisettimanale il Lunedì e il Giovedì dalle 17:30.

I LIVELLO

Il primo livello intende introdurre le basi del mestiere di doppiatore attraverso lo studio delle materie affrontate:
Respirazione
Controllo dell’emotività
Articolazione
Dizione
Uso della voce
Intonazione
Recitazione
Caratterizzazione
In sala ci si eserciterà sin dalla prima lezione su materiale audiovisivo di vario genere. Al termine del corso gli allievi interessati a terminare il percorso formativo e proseguire con il livello successivo dovranno superare un esame di ammissione.

II LIVELLO

Il secondo livello prevede l’approfondimento delle nozioni apprese nel corso precedente con particolare attenzione alla recitazione nel doppiaggio e allo studio del sync. Al termine del corso gli allievi interessati a completare il percorso formativo e proseguire con il livello successivo dovranno superare un esame di ammissione.
Il numero di partecipanti per classe va da un minimo di 4 a un massimo di 7 allievi.

III LIVELLO

Il terzo livello prevede lo studio approfondito delle materie principali, la partecipazione a veri e propri turni di doppiaggio e il completamento del percorso formativo secondo le caratteristiche attitudinali e l’interesse di ciascun allievo.
Il numero di partecipanti per classe va da un minimo di 4 a un massimo di 7 allievi.
Si rilascia un attestato di frequenza.

SEMINARIO DI INTRODUZIONE AL DOPPIAGGIO

Il seminario ha come intento quello di introdurre i partecipanti nel mondo del doppiaggio e di avvicinarli alle principali tecniche di questo bellissimo mestiere. Il seminario è anche propedeutico per chi prima di iscriversi al corso abbia voglia di avvicinarsi a questo mondo. L’incontro si svolgerà interamente in sala di registrazione. Il seminario ha l’intento di introdurre al mondo del doppiaggio e di indirizzare gli aspiranti doppiatori e gli appassionati verso un percorso appropriato alle doti individuali di ciascun allievo. Il seminario ha una durata di 7 ore e mezza. Il prossimo seminario sarà il 21 febbraio. I partecipanti al seminario avranno uno sconto del 20% sulla quota d’iscrizione annuale nel caso decidano di iscriversi al corso. Al termine del seminario saranno spediti a casa vostra un attestato di partecipazione e un DVD con la vostra prova in sala doppiaggio. Il numero massimo di partecipanti è 12.

CORSO PER ADATTATORE DIALOGHISTA

L’adattatore-dialoghista è una delle figure professionali legate al doppiaggio più affascinanti che la scuola si propone di formare fornendo a ciascun allievo le conoscenze tecniche necessarie per l’inserimento nel mondo del lavoro.
Il corso di formazione per adattatori cine-televisivi è rivolto a chiunque, affascinato o interessato al mondo delle lingue e del cinema, voglia avvicinarsi alla professione di adattatore dei dialoghi; ovvero colui che cura l’adattamento nella propria lingua di opere audiovisive e cinematografiche.

La scuola “PROFESSIONE DOPPIAGGIO” si propone di fornire a ciascun allievo le conoscenze tecniche necessarie alla professione di dialoghista-adattatore.
Per accedere al corso è consigliato avere una buona predisposizione alle lingue e alla scrittura.
Il numero di partecipanti per classe va da un minimo di 4 a un massimo di 7 allievi.
La durata totale del corso è di 160 ore suddivisa in 40 lezioni da 4 ore ciascuna.

CORSO PER TRADUTTORI DI AUDIOVISIVI

Il corso ha l’obiettivo di formare e orientare gli allievi verso i vari aspetti della traduzione di prodotti audiovisivi, con particolare riferimento al doppiaggio e al sottotitolaggio nel settore cinematografico, televisivo e dei videogiochi.
La scuola “PROFESSIONE DOPPIAGGIO” si propone di fornire a ciascun allievo le conoscenze tecniche per svolgere la professione di traduttore di audiovisivi.
Il corso si rivolge a laureati e non in grado di dimostrare, attraverso una prova di ammissione, una buona conoscenza della lingua inglese e italiana e che, preferibilmente, abbiano una buona padronanza di altre lingue straniere.
E’ preferibile avere comunque uno dei seguenti titoli di studio: laurea in lingue e letteratura straniera, Diploma Superiore di Traduttore e Interprete, corsi di lingua.
Il numero di partecipanti va da un minimo di 5 a un massimo di 10 allievi.
La durata totale del corso è di 160 ore suddivisa in 40 lezioni da 4 ore ciascuna.

CORSO DI DIZIONE

Quante volte parlando con qualcuno hai fatto più caso alla pronuncia e alle cadenze regionali rispetto al contenuto del discorso?Quante volte hai trovato “noioso” il modo di parlare di alcune persone?
“Il 40% di ciò che gli altri pensano di noi è determinato dalla nostra voce e dal modo in cui la usiamo : tono, pause, ritmo, volume etc…”
Partecipa al corso di dizione promosso da “PROFESSIONE DOPPIAGGIO” e fai della tua voce un’arma vincente sia nella vita professionale sia in quella privata!
Quando parliamo di dizione, ci riferiamo a un modo corretto di pronunciare le parole che siano chiare e rispettino la fonetica, ma soprattutto, ci riferiamo a un modo di comunicare in grado di catturare l’attenzione di chi ci sta davanti. Il corso di dizione è indirizzato a qualsiasi persona che per ragioni personali o professionali voglia migliorare le capacità di usare la propria voce e acquisire una buona capacità espositiva.

DOPPIAGGIO PER BAMBINI

I corsi forniscono un approccio alla recitazione e al doppiaggio attraverso il gioco, divertente e creativo pensato esclusivamente per i più piccoli.

Tutti i corsi e i seminari si svolgono a ROMA in Via M.Soleri, 19 (zona Prati Fiscali) presso lo studio ZERODECIBEL, facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici. Per fare l’iscrizione recati direttamente nella sede dei corsi dalle 11 alle 19, dal lunedì al sabato, oppure richiedici le coordinate bancarie per effettuare un bonifico bancario al numero verde.

Numero Verde 800.92.40.92
segreteria@professionedoppiaggio.it
www.professionedoppiaggio.it