Questo sito contribuisce alla audience di

Lezioni di doppiaggio con Giorgio Lopez

Sono aperte le iscrizioni per le lezioni che si terranno dal 4 Ottobre 2010.


Sono accettati, previo curriculum, soltanto aspiranti attori con serie motivazioni e attori professionisti che vogliano perfezionare la tecnica del doppiaggio. Non saranno presi in considerazione “curiosi” o-”amatoriali”.

Per informazioni, indicando nell’oggetto dell’email le seguenti parole : “Informazioni lezioni di doppiaggio”
scrivete a : giorgio.lopez@libero.it

Il grande attore e regista Giorgio Lopez sul suo sito www.giorgiolopez.com racconta: “Le lezioni private di doppiaggio hanno come scopo quello di dare alcune informazioni utili a chi volesse intraprendere una professione difficile, ahimè oggi sottovalutata non certo dal pubblico ma da una presunta posizione intellettualistica che sostiene e a torto che i films vadano visti in lingua originale. Bene se si porta avanti questo concetto mi auguro che non ci siano più traduzioni di libri o di quant’altro e tutti siano costretti a leggere in lingua turca i libri del recente premio nobel. Lo scopo è quello di insegnare a tutti gli appassionati l’arte del conservare le cose e restituire fedelmente al pubblico opere già fatte da altri, rispettandone fedelmente tutte le componenti. Questo non vuol dire che non si debba aggiungere nulla di nuovo o di personale. L’importante nel doppiaggio, come nella recitazione in genere e forse nella vita, è essere sempre entro ciò che è misurabile ed attuabile, non andare oltre nè fare troppo poco. Ciò che importa è insegnare l’essenzialità delle cose. Consiglio a tutti di vivere tutto con passione. E’ il modo migliore per dare un senso alla vita.” Le lezioni mirano a fornire gli elementi necessari per una corretta formazione professionale di aspiranti attori doppiatori. Sono rivolte a coloro che desiderano
apprendere o perfezionare le tecniche della recitazione,con un’attenzione specifica a quelle applicate al doppiaggio. E’ curato e diretto da GiorgioLopez. Ogni lezione, attraverso delle informazioni essenziali e avvalendosi di letture ed esercizi mirati favorendo la coscienza delle proprie attitudini espressive, farà riferimento al corretto uso della dizione e della voce. Le seguenti lezioni saranno caratterizzate
da esercitazioni intensive di doppiaggio su scene significative tratte da cartoni animati e film, con la possibilità di verificare e migliorare
i risultati tecnico-interpretativi raggiunti.