Argomenti correlati
-
Intervista esclusiva a Ciro Imparato

" ... Il doppiaggio italiano ha fatto scuola nel mondo. Abbiamo scritto le pagine più belle del doppiaggio, alcune cose sono talmente belle da essere quasi ineguagliabili. Ma questo comporta una controindicazione: per superare la quasi perfezione occorre superare se stessi. Per fare questo ho idea che il doppiaggio italiano attualmente stia cercando nuove strade; a volte per cercare di stupire si cercano i sensazionalismi. Ha visto il "Codice Da Vinci"? Il doppiaggio viene effettuato in larga parte con accento francese, e questo è un controsenso. Il motivo di questa scelta può essere validissimo, ma si svilisce il senso della nostra tradizione. Un'altra strada "sensazionalistica", che coinvolge questioni di richiamo commerciale, riguarda i film d'animazione. Si cercano nomi famosi per portare gente al cinema: ma cosa c'entrano Luca Laurenti o Melba Ruffo di Calabria con il doppiaggio? Simpatici, grandi professionisti ma certo non doppiatori. Tempo fa lavorai con Enzo Iachetti in Aida degli Alberi. Enzo è un grande personaggio, fece anche un ottimo lavoro... ma lo preferisco a Striscia! ;-) In merito alle emozioni che provo ancora oggi con il doppiaggio, sono innumerevoli. Ce ne sono alcune che cito spesso anche a lezione: la lucida potenza di Giancarlo Giannini su Al Pacino nel monologo finale dell'Avvocato del Diavolo, l'ambigua intelligenza di Dario Penne su Anthony Hopkins nel Silenzio degli Innocenti, il carisma a metà strada tra l'umano e il divino di Massimo Corvo su Laurence Fishburne in Matrix, la seduzione sprezzante di Luca Biagini su John Malkovich ne Le relazioni Pericolose... mi piace molto poi l'ironia di Alessandro Rossi, la disarmante inventiva di Lella costa... ma l'elenco sarebbe lunghissimo. Per ciò che riguarda il passato, adoro l'umana assertività di Pino Locchi su Sean Connery e sono grato a Ferruccio Amendola per ciò che ha saputo insegnarci. ... Sta per uscire un mio libro sul concetto di "Voce felice" e presto i corsi La Voce.net saranno presenti in tutta Italia ... "
Le categorie della guida
- Ad memoriam ... (54)
- Artisti e tecnici rispondono e fanno la loro critica (16)
- Artisti vari & Disegnatori (6)
- Aspiranti Dialoghisti & Traduttori (3)
- Aspiranti online (70)
- Audio (3)
- Audiolibri - E- book sul doppiaggio (4)
- Biografie (7)
- Bufale & Citazioni (5)
- Caratteristi italiani e voci originali (2)
- Cartoni e Animazione a cura di Mario Verger (9)
- Consulenti del doppiaggio (1)
- Curiosità (74)
- Editori , Giornalisti & Conduttori tv (9)
- Film consigliati (21)
- Fonici - Assistenti - Tecnici - Cameramen ... (4)
- Gli Albori (1)
- Guest Stars (30)
- Interviste Attori (35)
- Interviste Attori Doppiatori (71)
- Interviste Cultori Online (26)
- Interviste Dialoghisti-Direttori (12)
- Interviste Esperti & Cinefili (31)
- Interviste Scrittori (3)
- Interviste Speakers (16)
- Le interviste di Gabriele Maestri (1)
- Le interviste di Mario Verger (6)
- Le voci degli spot e della solidarietà (4)
- Le voci dei Filmakers (5)
- Le voci dello sport (2)
- Migliorie per i mestieri del doppiaggio (1)
- Musicisti & Soundtrack (14)
- News & Eventi (205)
- Nuovi talenti italiani (3)
- Premi prestigiosi (55)
- Pubblicazioni AIDAC (9)
- Registi & Produttori (1)
- Risultati Sondaggi (16)
- Speciale Memorial Ferruccio Amendola (3)
- Trailers (16)
- Videointerviste (4)
- Voci alla Radio (1)
- Voices - Voci in action Web tv (39)

Daniela Sgambelluri








