Questo sito contribuisce alla audience di

Argomenti correlati

  • L'importanza dei dialoghisti italiani in un film straniero

    " ... Ne ho conosciuti molti ma pochi che ammettessero l'importanza dello sforzo creativo del dialoghista italiano ... il resto è silenzio, omissione o forse anche omertà. O forse semplicemente ignoranza che un semplice aforisma di Karl Kraus basterebbe a fugare: " Tradurre in un'altra lingua vuol dire che uno si toglie la pelle, passando il confine e là indossa il costume del paese" ... "