Questo sito contribuisce alla audience di

Il viaggio del testo

Un 'viaggio' del testo attraverso le metamorfosi che lo trasformano in copione: un percorso lungo e spesso accidentato che muove dalla lingua d'origine, passa attraverso la traduzione in lingua italiana, esce infine dal contesto della scrittura e consegna la parola del teatro alla voce dell'attore.

Teatro Nuovo Giovanni da Udine

Università degli Studi di Udine

Stagione di Prosa

Michele Mirabella Direttore Artistico

Il viaggio del testo

Laboratorio di traduzione teatrale

Giulio Cesare di William Shakespeare

progetto di Marisa Sestito

Un ‘viaggio’ del testo attraverso le metamorfosi che lo trasformano in copione: un percorso lungo e spesso accidentato che muove dalla lingua d’origine, passa attraverso la traduzione in lingua italiana, esce infine dal contesto della scrittura e consegna la parola del teatro alla voce dell’attore.

Il lavoro di traduzione verrà affiancato dall’interpretazione del testo (contestualizzazione storico-culturale, analisi critica, riflessione sulle peculiarità del linguaggio), e dall’ascolto delle sonorità delle lingue inglese e italiana a opera di attori madrelingua; approderà alla conclusiva ‘rifinitura’ teatrale grazie alla collaborazione di un regista. Laboratori collaterali esploreranno settori affini quali l’adattamento televisivo e cinematografico, la titolatura, l’adattamento drammaturgico e l’intervento registico.

Il progetto nasce dalla collaborazione tra Teatro Nuovo Giovanni da Udine e Università di Udine e si strutturerà in forma pluriennale.

Mercoledì 16 maggio

ore 10.00-13.00

Laboratorio di traduzione teatrale. Da Julius Caesar a Giulio Cesare

Marisa Sestito, Professore ordinario di Letteratura Inglese, Università di Udine

con Marzia Dal Fabbro, attrice e docente di Recitazione in lingua Inglese presso la Link Academy, Università di Malta e Massimo Somaglino, attore e regista

ore 14.30-17.30

Laboratorio di adattamento. L’adattamento cinematografico come elemento fondamentale nella complessità della traduzione cinematografica.

Elisabetta Bucciarelli, Direttore Artistico CDL e Sound Art 23, studio di post-produzione cinematografica e televisiva. Dialoghista e Direttore di Doppiaggio.

dalle 17.30

Teatro aperto: aperitivo con musica

Giovedì 17 maggio

ore 10.00-13.00

Laboratorio di traduzione teatrale: da Julius Caesar a Giulio Cesare

Marisa Sestito con Marzia Dal Fabbro e Massimo Somaglino

ore 14.30-17.30

Laboratorio di titolatura. Leggere voci: Cymbeline di Shakespeare nella lettura scenica di Declan Donnelan (2007)

Mauro Conti, Direttore Prescott Studio, Sopratitoli e servizi per lo spettacolo

dalle 17.30

Teatro aperto: aperitivo con musica

Venerdì 18 maggio

ore 10.00-13.00

Laboratorio di traduzione teatrale. Da Julius Caesar a Giulio Cesare

Marisa Sestito con Marzia Dal Fabbro e Massimo Somaglino

ore 14.30-17.30

Laboratorio storia del cinema: Julius Caesar di Joseph L. Mankiewicz: cinema d’autore, star system e il genere storico nell’industria hollywoodiana degli anni ‘50

Carlo Gaberscek, docente, saggista, storico dell’arte e del cinema

dalle 17.30

Teatro aperto: aperitivo con musica

Sabato 19 maggio

ore 10.00-13.00

Laboratorio di regia: Il regista e il testo teatrale

Michele Mirabella, regista e Direttore artistico Prosa Teatro di Udine

Renato Oniga, traduttore dell’Anfitrione di Plauto, regia di Michel Mirabella (2001)

ore 17.00

Mise en espace dei testi tradotti durante il laboratorio

con Marzia Dal Fabbro e Massimo Somaglino. A cura di Michele Mirabella

dalle 17.30

Teatro aperto: festa finale con musica

INFORMAZIONI E ISCRIZIONI

Il laboratorio prevede la partecipazione di 25 partecipanti attivi e 25 uditori.

Requisito necessario per una partecipazione attiva è la buona conoscenza della lingua inglese; una sua conoscenza discreta è sufficiente per gli uditori. L’iscrizione è gratuita e obbligatoria per i partecipanti attivi, fortemente consigliata per gli uditori. Le iscrizioni verranno registrate in ordine cronologico di arrivo fino ad esaurimento posti. L’accesso alla sala stampa per coloro che non si sono iscritti sarà possibile fino ad esaurimento posti.

A tutti coloro che ne faranno richiesta verrà rilasciato un attestato di frequenza; gli studenti potranno conseguire Crediti Formativi Universitari.

Iscrizioni dal 24 aprile, inviando una mail ai seguenti indirizzi:

per i partecipanti attivi: laura.p@libero.it

per gli uditori: info@teatroudine.it

INFORMAZIONI

Teatro Nuovo Giovanni da Udine

via Trento 4

33100 Udine

tel. 0432/248411

info@teatroudine.it

Si ringrazia: Cineteca del Friuli, Gemona del Friuli (Ud)