Questo sito contribuisce alla audience di

Negli Stati Uniti quasi ogni Stato ha un proprio motto latino!

In questo paese supertecnologico pochi si aspetterebbero di trovare un motto latino sui monumenti o sui documenti ufficiali del governo.

Documento senza titolo

Sembra incredibile, ma negli Stati Uniti c’è un motto latino nell’emblema di ciascuno Stato, tranne pochi. Molte sono le ragioni di questo legame con la tradizione latina europea, un identificarsi con le nostre radici del tutto insospettabile in un paese high-tech! La guida di Homeschooling della Carolina del Nord ci dà una spiegazione storica sull’origine del motto latino “ ESSE QUAM VIDERI” (= essere piuttosto che sembrare) assunto dal suo stato nel 1893.
North Carolina State Motto
North Carolina Unit Study

From Beverly Hernandez,

Your Guide to Homeschooling.

FREE GIFT with Newsletter!

“Esse Quam Videri”:

The General Assembly of 1893 (chapter 145) adopted the words “Esse Quam Videri” as the State’s motto and directed that these words with the date “20 May, 1775,” be placed with our Coat of Arms upon the Great Seal of the State.

The words “Esse Quam Videri” mean “to be rather than to seem.” Nearly every State has adopted a motto, generally in Latin. The reason for mottoes being in Latin is that the Latin language is far more condensed and terse than the English. The three words, “Esse Quam Videri,” require at least six English words to express the same idea.

It is somewhat unique that until the act of 1893 the sovereign State of North Carolina had no motto since its declaration of independence. It was one of the few states which did not have a motto and the only one of the original thirteen without one.

Traduzione:

L’Assemblea Generale del 1893 (capitolo 145) adottò le parole Esse Quam Videri quale motto dello Stato e ordinò che queste parole con la data “20 Maggio 1775” fossero collocate con il nostro stemma sul Grande Sigillo dello Stato.

Le parole Esse Quam Videri significano “Essere piuttosto che sembrare” . Quasi tutti gli Stati hanno adottato un motto, generalmente in Latino. La ragione per cui i motto sono in Latino è che la lingua latina è molto più concisa e precisa rispetto all’Inglese. Le tre parole, “Esse Quam Videri,” richiedono almeno sei parole inglesi per esprimere lo stesso concetto.

E’ un fatto del tutto singolare che fino all’atto del 1893 lo Stato sovrano della Carolina del Nord non avesse alcun motto fin dalla sua dichiarazione di indipendenza. Era uno dei pochi stati che non avesse un motto, l’unico dei tredici stati originari ad esserne privo.

Per completare il quadro degli Stati americani e del motto allegato a ciascuno di essi, vi riporto la tabella completa contenente Stato, motto latino e relativa traduzione:

List of U.S. state mottos

State

Motto

Translation (If applicable)

Alabama

Audemus jura nostra defendere

(Latin, “We dare defend our rights”)

Alaska

North to the future

Arizona

Ditat Deus

(Latin, “God enriches”)

Arkansas

Regnat populus

(Latin, “The people rule”)

California

Eureka

(Greek, “I have found it”)

Colorado

Nil sine numine

(Latin, “Nothing without providence”)

Connecticut

Qui transtulit sustinet

(Latin, “He who transplanted, sustains”)

Delaware

Liberty and independence

Florida

In God we trust

Georgia

Wisdom, justice, and moderation

Hawaii

Ua mau ke ea o ka aina i ka pono

(Hawaiian, “The life of the land is perpetuated in righteousness”)

Idaho

Esto perpetua

(Latin, “Let it be perpetual”)

Illinois

State sovereignty, national union

Iowa

Our liberties we prize and our rights we will maintain

Indiana

The crossroads of America

Kansas

Ad astra per aspera

(Latin, “To the stars through difficulty”)

Kentucky

United we stand, divided we fall

Louisiana

Union, justice, and confidence

Maine

Dirigo

(Latin, “I direct” or “I lead”)

Maryland

Fatti maschi, parole femmine

(Italian, literally “Manly deeds, womanly words” presumably conveying the same message as Theodore Roosevelt’s famous “speak softly and carry a big stick.”)

Massachusetts

Ense petit placidam sub libertate quietem

(Latin, “By the sword she seeks peace under liberty”)

Michigan

Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice

(Latin, “If you seek a beautiful peninsula, look around you” — an alteration of the epitaph of Sir Christopher Wren in St. Paul’s Cathedral, London.)

Minnesota

L’étoile du Nord

(French, “The north star”)

Mississippi

Virtute et armis

(Latin, “By virtue and arms”)

Missouri

Salus populi suprema lex esto

(Latin, “Let the good of the people be the supreme law”

Montana

Oro y plata

(Spanish, “Gold and silver”)

Nebraska

Equality before the law

Nevada

All for our country

New Hampshire

Live free or die

New Jersey

Liberty and prosperity

New Mexico

Crescit eundo

(Latin, “It grows as it goes”)

New York

Excelsior

(Latin, “Higher”)

North Carolina

Esse quam videri

(Latin, “To be rather than to seem”)

North Dakota

Liberty and union, now and forever, one and inseparable

Ohio

With God, all things are possible

Oklahoma

Labor vincit omnia

(Latin, “Work conquers all”)

Oregon

Alis volat propiis

(Latin, “She flies with her own wings”)

Pennsylvania

Virtue, liberty, and independence

Rhode Island

Hope

South Carolina

Dum spiro, spero

(Latin, “While I breathe, I hope”)

South Dakota