
Per la strada
Lei tornerà, arriverà
e se ritarda, “I’ll wait for you”
Eccola che arriva, nessuna più bella
Baby, i wanna be yours tonight
Senza un bottone, in tempo, in cima, per terra
su ogni scala, in giro a piedi, a passeggio
Il tuo orario non è mai troppo presto, dovunque io sia
e quando nascondo le occhiaie
è per raccogliere amore.
Una stanza senza lei ha come una finestra
si inclina in cerca di attenzione
Eccola che viene, nessuna più bella,
viene nella mia direzione.
(traduzione: Federico Guerrini)
Na estrada
Ela vai voltar, vai chegar
E se demorar, I´ll wait for you
Ela vem, e ninguém mais bela
Baby, I wanna be yours tonight
Sem botão, no tempo, no topo, no chão
em cada escada, a caminhada a pé, de caminhão
Seu horário nunca é cedo aonde estou
e quando escondo a minha olheira
é pra colher amor
Sala sem ela tem janela
inclina em cerca de atenção
Ela vem, e ninguém mais
Ela vem em minha direção
Sala sem ela tem janela
inclina em cerca de atenção
Ela vem, e ninguém mais
bela vem em minha direção