<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
    <title>guide</title>
    <link>http://guide.supereva.it</link>
    <description>Le guide di Supereva</description>
    <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 06:57:30 GMT</pubDate>
    <generator>http://lightpress.org/</generator>
    <copyright>2008-2009 Blogo.it</copyright>
    <language>it-it</language>

    
	<item>
	<title>Le feste. Teorie e interpretazioni</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/le-feste.-teorie-e-interpretazioni</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/le-feste.-teorie-e-interpretazioni</guid>
	<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 14:50:30 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/le-feste.-teorie-e-interpretazioni#comments</comments>
    <category>antropologia</category><category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>antropologia della sardegna</category><category>feste in sardegna</category><category>isre in biblioteca a nuoro</category><category>maria margherita satta</category><category>paolo apolito</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/feste.gif" class="left" border="0" width="432" height="336" alt="ISRE in biblioteca" /><br clear="both" /> Ultimo appuntamento per il 2009 presso i locali della <strong>biblioteca dell&#8217;ISRE</strong>, l&#8217;<a href="http://www.isresardegna.it/" target=_blank>Istituto Superiore Etnografico della Sardegna</a>.</p>
<p><strong>Mercoledì 25 novembre</strong> a partire dalle ore 18.00 verrà presentato il libro <em>Le feste. Teorie e interpretazioni </em>edito dalla casa editrice Carocci.</p>
<p>L’autrice è <strong>Maria Margherita Satta</strong>, professore ordinario di Etnologia nell’Università degli Studi di Sassari e, sempre in quella Università, tiene gli insegnamenti di Etnografia della Sardegna, Museologia e Antropologia religiosa e presiede il Corso di Laurea in Scienze dei Beni Culturali. </p>
<p>Ha pubblicato opere fondamentali sul rapporto tra magia e religione popolare in Sardegna e sul carnevale.</p>
<p>L’opera affronta le descrizioni, le teorie e le interpretazioni sulle feste in Sardegna a partire dal secolo XVIII. </p>
<p>I più importanti studi italiani e stranieri sui fenomeni festivi vengono esaminati e comparati per formulare proposte teorico-metodologiche moderne aggiornate sulla base della più recente produzione scientifica.</p>
<p> L’opera sarà presentata da <strong>Paolo Apolito</strong>, antropologo. Insegna Antropologia culturale nell’Università di Salerno e Roma Tre. E’ autore di numerosi articoli e libri. Negli ultimi anni ha concentrato i suoi studi sulla magia, sui pellegrinaggi, sulle apparizioni mariane e sulle feste.</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091123145030"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091123145030?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091123145030" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091123145030&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fle-feste.-teorie-e-interpretazioni"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Ultimo appuntamento per il 2009 presso i locali della biblioteca dell&amp;#8217;ISRE, l&amp;#8217;Istituto Superiore Etnografico della Sardegna.
Mercoledì 25 novembre a partire dalle ore 18.00 verrà[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>L&#039;Associazione Sardinia Màskaras compie dieci anni</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lassociazione-sardinia-maskaras-compie-dieci-anni</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lassociazione-sardinia-maskaras-compie-dieci-anni</guid>
	<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:42:48 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lassociazione-sardinia-maskaras-compie-dieci-anni#comments</comments>
    <category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>noasardu</category><category>poesia sarda</category><category>premi poesia sarda</category><category>premio letterario maskaras</category><category>sardinia maskaras</category><category>teatro terralba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/maskarasfoto.jpg" class="left" border="0" width="280" height="190" alt="sardinia m&Atilde;&nbsp;skaras" /> Sono stati 10 anni di intensa attività culturale orientata soprattutto alla <strong>valorizzazione della lingua e della cultura della Sardegna </strong>attraverso proposte e iniziative dirette a tutta la popolazione sarda e in particolare ai giovani. </p>
<p>L’associazione <strong>Sardinia Màskaras</strong>, con la guida e i testi del <strong>prof. G. Paolo Salaris</strong> e la partecipazione costante di un gruppo di una quindicina di attori non professionisti tra cui <strong>M. Bonaria Melis</strong>, popolare protagonista di tutte le commedie e attuale presidente, ha messo in scena decine di spettacoli originali: </p>
<p>le commedie <em>Maria Puntaoru</em>, <em>Giuliedda e Romeu</em>, <em>Fiudas</em>, <em>S. Valentino</em>, <em>Asma Letali</em>, <em>Connau miu bellu caru ti bramu</em>, <em>Spirìtus in Candelaris</em>, <em>In s’annu doxi</em>, gli spettacoli di poesia e musica “Fadas” e “Mohamèd”, tante animazioni e scenette per ragazzi e adulti. </p>
<p>Ma ha anche allargato l’orizzonte del <strong>teatro sardo campidanese</strong>, lo ha rinnovato rendendolo contemporaneo e proiettandolo verso un futuro che potrà essere ancora ricco di successi. </p>
<p>E in questo campo sono arrivati anche <strong>innumerevoli riconoscimenti</strong>, tra cui il Premio Macomer per il teatro, un terzo posto al Premio Ozieri per il racconto “Spirìtus in Candelaris”, il Premio Gramsci per la poesia e l’inserimento nel 2008 nella rassegna regionale “Un’isola in festival”organizzata dal Teatro Lirico di Cagliari. </p>
<p>All’attività di teatro l’associazione ha affiancato <strong>un’ intensa produzione</strong> di eventi letterari, incontri con scrittori, narratori e poeti, gruppi musicali e di danza che di anno in anno sono cresciuti di qualità e importanza intorno al Premio Letterario Màskaras, giunto alla IX edizione e atteso ogni anno da centinaia di scrittori di tutta la Sardegna.</p>
<p>Programma delle attività dell&#8217;Associazione Sardinia Màskaras per il mese di <strong>dicembre 2009 </strong>presso il Teatro Civico di Terralba (OR):</p>
<p><strong>Sabato 5 alle ore 21.00</strong> - “Prima” della commedia “Madre de Guio” di Giovanni Paolo Salaris</p>
<p><strong>Domenica 6 alle ore 16.30 </strong>- Replica della commedia “Madre de Guio”</p>
<p><strong>Lunedì  7 alle ore 17.00</strong> - Terralba incontra gli scrittori sardi Savina Dolores Massa, Fabrizio Carta, Enrico Pili, Gianni Mascia.</p>
<p><strong>Martedì 8 alle ore 17.00</strong> - Cerimonia di premiazione della IX edizione del Premio letterario Màskaras.<br />
Presidente della giuria Tonino Oppes, caporedattore TGR  Rai Sardegna.</p>
<p> <a href="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/maskaras.pdf" class="left" border="0" width="" height="" title="Leggi il comunicato ufficiale e la lista degli Scrittori ammessi alla premiazione finale">Leggi il comunicato ufficiale e la lista degli Scrittori ammessi alla premiazione finale</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091121104248"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091121104248?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091121104248" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091121104248&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Flassociazione-sardinia-maskaras-compie-dieci-anni"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Sono stati 10 anni di intensa attività culturale orientata soprattutto alla valorizzazione della lingua e della cultura della Sardegna attraverso proposte e iniziative dirette a tutta la popolazione[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Premiazione del Premio di Poesia in Lingua Sarda &quot;Modas&quot; di Silanus</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/premiazione-del-premio-di-poesia-in-lingua-sarda-modas-di-silanus</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/premiazione-del-premio-di-poesia-in-lingua-sarda-modas-di-silanus</guid>
	<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:53:00 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/premiazione-del-premio-di-poesia-in-lingua-sarda-modas-di-silanus#comments</comments>
    <category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>associazione poetica frantziscu mura di silanus</category><category>modas e modellos</category><category>poeta frantziscu mura</category><category>premiazione modas silanus</category><category>premio di poesia in lingua sarda</category><category>prima edizione del premio di poesia a silanus</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/modas.jpg" class="left" border="0" width="432" height="317" alt="Premiazione Modas Silanus" /><br clear="both" /> L’<strong>Associazione Poetica Silanese</strong>, in collaborazione con l’Amministrazione Comunale e con i familiari e parenti di Frantziscu Mura invitano gli appassionati di lingua, letteratura e cultura sarda a partecipare alla <strong>premiazione della I^ Editzione Premiu de Poesia in limba sarda &#8220;Modas&#8221; </strong>e <strong>a tutte le iniziative </strong>che si svolgeranno nel corso della giornata di domenica 6 dicembre 2009 a Silanus.</p>
<p>Si tratterà infatti di <strong>una giornata dedicata alla poesia e alla cultura </strong>con diverse iniziative di grande interesse che confermano Silanus tra le <a href="http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/10/silanus-capitale-della-poesia" target=_blank>capitali della poesia sarda</a>. </p>
<p>Il programma si aprirà con la cerimonia di inaugurazione dei <strong>Murales dedicati al poeta Frantziscu Mura</strong>, realizzati a cura dell’Amministrazione Comunale di Silanus. </p>
<p>Alle ore 11.30 presso l&#8217;Auditorium comunale &#8220;G. Fiori&#8221; si parlerà di <em>&#8220;Unu Poeta, unu limbàzu..&#8221; - Arrejonos</em>, ovvero un ricordo del poeta <strong>Francesco Mura</strong> attraverso la particolarità della parlata silanese nelle sue poesie, con il coordinamento del professor <strong>Paolo Pillonca</strong>.</p>
<p>A lle ore 17.00, sempre presso l&#8217;Auditorium “G. Fiori” appuntamento col documentario <em>La valigia di Tidiane Cuccu</em> dei registi Antonio Sanna e Umberto Siotto, che narra la storia del compianto <strong>Antonio Cuccu</strong>, anziano editore e venditore di libretti di poesie e gare poetiche che per oltre 50 anni ha girato la Sardegna, e dell’incontro con <strong>Cehick Tediane Diagne</strong>, migrante Senegalese, suo amico per 15 anni, che ne ha ereditato l’attività.</p>
<p>Alle ore 18.30 l&#8217;Auditorium comunale “G. Fiori” ospiterà invece <strong>la cerimonia di consegna dei premi</strong> e dei riconoscimenti e la proclamazione dei vincitori della I^ Editzione del Premio “Modas”, nonché la lettura delle opere premiate e l&#8217;incontro con gli autori.</p>
<p>Alle ore 19.00 seguirà <em>In s’ammentu ‘e Frantziscu</em>, un omaggio in versi fra tutti i poeti ed improvvisatori presenti nel decennale della scomparsa di <strong>Francesco Mura</strong>.</p>
<p>Alle ore 20.30 <em>Pane, casu e binu nou, in cumpanzìa</em>. <strong>Conclusione della manifestazione</strong> con un assaggio di prodotti locali in compagnia di poeti ed appassionati.</p>
<p><em>Po serrai, torraus gràtzias a su Sòtziu Poeticu Silanesu e di faeus is mellus agùrius po custa primu editzioni ki at tentu medas aprètzius e po is milli e prus ki ant a benni! In ora bona. Càralu.</em></p>
<p> <a href="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/silanus.pdf" target=_blank class="left" border="0" width="" height="" title="Premiazione Modas Silanus">Guarda la locandina della Premiazione del Premio di Poesia in Lingua Sarda Modas di Silanus</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091121085300"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091121085300?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091121085300" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091121085300&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fpremiazione-del-premio-di-poesia-in-lingua-sarda-modas-di-silanus"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>L’Associazione Poetica Silanese, in collaborazione con l’Amministrazione Comunale e con i familiari e parenti di Frantziscu Mura invitano gli appassionati di lingua, letteratura e cultura sarda a[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>A sa repentina</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/a-sa-repentina</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/a-sa-repentina</guid>
	<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:59:38 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/a-sa-repentina#comments</comments>
    <category>antropologia</category><category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>cantada campidanese</category><category>l’arte de is mutetus</category><category>poesia improvvisata</category><category>sa repentina a nurachi</category><category>tradizioni popolari sarde</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/sarepentina.jpg" class="left" border="0" width="172" height="250" alt="Sa Repentina" /> Su <strong>connotu poètigu sardu </strong>est spartziu in cuatru argiolas diferentis: s&#8217;otada logudoresa, sa cantada campidanesa, sa a mutos e sa repentina.</p>
<p>Po cantu spetat a cust&#8217;ùrtima, <strong>sàbadu su 21 de Donniasantu</strong> in Nurachi nc&#8217;est <strong>A sa Repentina</strong>, sa de ses editzionis de <em>Rassìnnia Regionali de sa Cantzoni Campidanesa</em>.</p>
<p>Su primu atòbiu est <strong>a is cincu de merì</strong> cun sa cunferèntzia de <strong>Marcu Canu </strong>intitulada <em>Su cantu a sa repentina e sa cantzoni longa</em>.</p>
<p><strong>A is sesi de merì</strong> nc&#8217;est invecis <strong>Cantzonis in magasinu</strong> cun is Cantadoris Nurachesus, Luca Loria a is launeddas e Andrea Concu a sa fisarmònica.</p>
<p><strong>A is otu de merì</strong> arribat su cumbidu cun crannàcia, nieddera, druchis e atru&#8230;</p>
<p><strong>A is otu e mesu</strong> s&#8217;atòbiu est cun <strong>sa Gara a sa repentina</strong> aundi ant a cantai Giuanneddu Martis e Dominichinu Caddeo, acumpangiaus cun sa fisarmònica de Pedru Madau e is launeddas de Luca Loria.</p>
<p>Po ndi sciri de prus:<br />
<a href="http://formaparis.splinder.com/post/21729900/Nurachi+-+A+Sa+Repentina" target=_blank>Forma Paris</a><br />
<a href="http://www.linguasarda.org/sardu/connotu/garas.html" target=_blank>Poesia a bolu - Linguasarda.org</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091120085938"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091120085938?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091120085938" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091120085938&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fa-sa-repentina"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Su connotu poètigu sardu est spartziu in cuatru argiolas diferentis: s&amp;#8217;otada logudoresa, sa cantada campidanesa, sa a mutos e sa repentina.
Po cantu spetat a cust&amp;#8217;ùrtima, sàbadu[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Salvador Vidal 1581 - 1647</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/salvador-vidal-1581-1647</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/salvador-vidal-1581-1647</guid>
	<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:16:22 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/salvador-vidal-1581-1647#comments</comments>
    <category>storia_letteratura_sarda</category><category>letteratura sarda</category><category>salvador vidal</category><category>urania sulcitana</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/urania.jpg" class="left" border="0" width="177" height="250" alt="Urania Sulcitana di Salvador Vidal" /> <strong>Giovanni Andrea Simone Contini </strong>nacque a Maracalagonis, in provincia di Cagliari, il 26 giugno del 1581.</p>
<p>Studiò nella capitale sarda e nel 1603 venne ordinato sacerdote. </p>
<p>Prese il nome di <strong>Salvador Vidal </strong>col quale è conosciuto ancora oggi in Sardegna, Italia e Spagna. Nel 1618 entrò a far parte dell&#8217;ordine francescano.</p>
<p>Si racconta che Vidal fosse una persona dotata di una <strong>grande intelligenza e sensibilità</strong>. </p>
<p>Fu sicuramente un predicatore stimato dal popolo sardo che ebbe modo di conoscere durante i suoi numerosi viaggi in giro per l&#8217;isola. </p>
<p>Visse per un lungo periodo in Spagna ma soggiornò anche in Italia, specialmente in Toscana.</p>
<p>Per lungo tempo ebbe fama di santo, soprattutto per le sue <strong>doti di esorcista</strong>, ma si attirò anche alcune accuse di eresia. </p>
<p>Nel 1636 fece ritorno in Sardegna dopo un periodo trascorso in Corsica. </p>
<p>A Sassari compose e <strong>pubblicò nel 1638 un poema in Lingua Sarda </strong>sulla viat e il martirio di Sant&#8217;Antioco intitolato <em>Urania Sulcitana De sa Vida, Martyriu, &#038; Morte de su Benaventuradu S. Antiocu, Patronu de sa Isola de Sardigna.</em></p>
<p>Secondo <strong>Sergio Bullegas</strong> che ne ha curato un&#8217;edizione critica, &#8220;<em>l&#8217;Urania Sulcitana attraverso l&#8217;uso del sardo-logudorese, la particolare versatilità della lingua sarda e la sua estrema fedeltà al latino</em>&#8221; offre &#8220;<em>ai linguisti un&#8217;interessantissima materia di studio</em>&#8220;.</p>
<p>Inoltre, divenne famosa in quel periodo una diatriba tra il frate di Maracalagonis e lo studioso sassarese <strong>Francesco Angelo de Vico</strong>, autore della <em>Historia General de la Isla y Reyno de Sardena</em>.</p>
<p>Salvador Vidal fu comunque una delle personalità di spicco della <strong>cultura religiosa sarda</strong> tanto che alcune delle sue opere scritte in latino, italiano e spagnolo furono conosciute ed apprezzate soprattutto fuori dall&#8217;isola. Morì a Roma nel gennaio del 1647.</p>
<p>Per saperne di più:<br />
<a href="http://www.linguasarda.org/italiano/storia-letteratura/salvador-vidal.html" target=_blank>Salvador Vidal - Linguasarda.org</a><br />
<a href="http://www.filologiasarda.eu/catalogo/autori/autore.php?sez=36&#038;id=270" target=_blank>Salvatore Vidal - Filologia Sarda</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091119151622"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091119151622?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091119151622" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091119151622&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fsalvador-vidal-1581-1647"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Giovanni Andrea Simone Contini nacque a Maracalagonis, in provincia di Cagliari, il 26 giugno del 1581.
Studiò nella capitale sarda e nel 1603 venne ordinato sacerdote. 
Prese il nome di Salvador Vidal[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Terza edizione del Premio Letterario &quot;Su Mutetu&quot;</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/terza-edizione-del-premio-letterario-su-mutetu</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/terza-edizione-del-premio-letterario-su-mutetu</guid>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 10:22:47 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/terza-edizione-del-premio-letterario-su-mutetu#comments</comments>
    <category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>noasardu</category><category>cantada campidanese</category><category>l’arte de is mutetus</category><category>poesia improvvisata</category><category>premio letterario quartu</category><category>premio su mutetu</category><category>tradizioni popolari sarde</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/sumutetu2009.jpg" class="left" border="0" width="432" height="288" alt="Su Mutetu 2009" /><br clear="both" /> L&#8217;Assessorato alle Politiche per lo Spettacolo, Tradizioni Popolari e Lingua Sarda del <strong>Comune di Quartu Sant&#8217;Elena </strong>ha bandito la terza edizione del <strong>Premio Letterario in Lingua Sarda Campidanese &#8220;Su Mutetu&#8221; </strong>. </p>
<p>Al premio sono ammesse solamente <strong>composizioni in Lingua Sarda Campidanese</strong> seconodo la forma metrica de &#8220;su mutetu&#8221; diviso in &#8220;sterrina&#8221; e &#8220;cobertanza&#8221;.</p>
<p>Finalità del concorso quartese sono la tutela e la valorizzazione della Lingua Sarda nella variante Campidanese e della forma di improvvisazione de &#8220;su mutetu&#8221; tipica de <em>Is Cantadoris Campidanesus</em>.</p>
<p>I <em>mutetus </em>non devono essere più di quattro con un tema scelto dall’autore stesso. <em>Is peis</em>, i versi della <em>sterrina</em>, devono essere minimo otto più due di <em>cobertantza</em> e possono essere settenari, ottonari o novenari. I quattro <em>mutetus</em> però devono essere tutti settenari o tutti ottonari o tutti novenari.</p>
<p>Le opere devono essere inviate <strong>entro il quattro dicembre 2009 </strong>a:<br />
Concorso “Su Mutetu” - Ufficio Protocollo del Comune - Palazzo Comunale,<br />
Via Eligio Porcu - 09045 Quartu Sant’Elena (CA) </p>
<p>Per informazioni e per consultare il bando completo:<br />
<a href="http://www.comune.quartusantelena.ca.it/notizia.php?id=258" target=_blank>CONCORSO “SU MUTETU” – TERZA EDIZIONE </a></p>
<p>Per saperne di più:<br />
<a href="http://www.cuartu.it/" target=_blank> Ufìtziu Lìngua Sarda de su Cumunu de Cuartu Sant&#8217;Aleni</a><br />
<a href="http://www.cuartu.it/notizia.php?id=35" target=_blank>Su Mutetu 2008 - Is bincidoris e is àutus </a><br />
<a href="http://www.linguasarda.org/sardu/premius/index.html" target=_blank>Prèmius in Lìngua Sarda</a><br />
<a href="http://www.linguasarda.org/sardu/premius/su-mutetu-cuartu.html" target=_blank>Prèmiu Literàriu &#8220;Su Mutetu&#8221; 2008</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091118102247"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091118102247?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091118102247" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091118102247&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fterza-edizione-del-premio-letterario-su-mutetu"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>L&amp;#8217;Assessorato alle Politiche per lo Spettacolo, Tradizioni Popolari e Lingua Sarda del Comune di Quartu Sant&amp;#8217;Elena ha bandito la terza edizione del Premio Letterario in Lingua Sarda[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Lìngua, literadura e cultura sarda in unus cantu atòbius</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lingua-literadura-e-cultura-sarda-in-unus-cantu-atobius</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lingua-literadura-e-cultura-sarda-in-unus-cantu-atobius</guid>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 09:56:35 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/lingua-literadura-e-cultura-sarda-in-unus-cantu-atobius#comments</comments>
    <category>contempor_nia</category><category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>condaghes edizioni</category><category>cuec edizioni</category><category>dai lumiere a sonetaula</category><category>gianfranco pintore</category><category>gianni mascia</category><category>gianni olla</category><category>grammatica de sa limba sarda</category><category>jonathan livingston su cau</category><category>mario puddu</category><category>sa losa de osana</category><category>salvatore vargiu</category><category>su principi liberadori</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/atobius.jpg" class="left" border="0" width="432" height="192" alt="At&Atilde;&sup2;bius de literadura" /><br clear="both" /> Custa <strong>giòbia, su 19 de Onniasanti 2009 in Casteddu</strong>, a is sesi de a merì anke sa Libreria Murru de bia San Benedetto n.12/c, ant a fai sa presentada de su libru <a href="http://www.condaghes.com/scheda.asp?id=978-88-7356-125-5" target=_blank>Jonathan Livingston su cau</a> de Richard Bach su scridori ameriganu, bortau in Lìngua Sarda de <strong>Giuanni Mascia</strong> su poeta casteddaju e pubricau de sa domu imprentadora <strong>Condaghes</strong> de Casteddu in sa cannaca <em>Paberiles</em> intregada a sa literadura in sardu.</p>
<p><strong>Cenàbara su 20 in Tonara</strong> a is sesi de a merì, anke sa Biblioteca de su Comunu, s&#8217;atòbiu est cun <strong>Giuanni Olla </strong>ki at a kistionai de s&#8217;ùrtima faina literària cosa sua a pitzus de sa Sardìnnia castiada a palas de is tzinepresas e de is telecàmeras. Est a nai su libru <a href="http://www.cuec.eu/?p=592" target=_blank>Dai Lumière a Sonetàula, 109 anni di film, documentari, fiction sulla Sardegna</a>, ki nd&#8217;est bessiu de sa <strong>CUEC </strong>de Casteddu.</p>
<p>Sempri <strong>cenàbara su 20, ma in Tàtari </strong>a is sesi de a merì, anke s&#8217;aposentu bonu de sa butega de librus &#8220;Messagerie Sarde&#8221;, in pratza &#8216;e su casteddu n.11, nc&#8217;est su segundu atòbiu cun <em>Libros, Màndigos e Sonos</em>, apariciau de <em>In Sardu est Mègius</em>, genti lìbera ki stimat meda sa literadura e sa cultura sarda. </p>
<p>Custa borta ant a kistionai de su libru <a href="http://www.condaghes.com/scheda.asp?id=978-88-7356-132-3&#038;ver=it" target=_blank>Sa Losa de Osana</a> de <strong>Zuanne Frantziscu Pintore</strong> imprentau de sa Condaghes de Casteddu in sa cannaca <em>Paberiles</em>.  S&#8217;atòbiu est a incuru de Antoni Arca, Antoni Buluggiu e Paolu Mugoni, sa mùsiga de Antoni Luiu, invecis Clara Farina at a ligi calincuna pàgina bella in sardu. De importu puru su cumbidu cun màndigu e binu sardus scioberaus de sa butega Mangatia. Nci at a essi s&#8217;autori puru.</p>
<p><strong>Sàbadu su 21 in Orosei </strong> a is sesi de a merì, anke s&#8217;Aposentu de is congressus de Santu Jori - Su Probanu, Antonimaria Pala e Paola Alcioni ant a presentai a su pùblicu su libru <em>Sa Losa de Osana </em>de Zuanne Frantziscu Pintore. </p>
<p>Sempri <strong>sàbadu su 21 in Boàtiri </strong>(Baratili San Pietro) a is cincu de a merì, <strong>Màriu Puddu</strong> su professori presèntat sa <a href="http://www.condaghes.com/scheda.asp?id=978-88-7356-124-8" target=_blank>Grammàtica de sa limba sarda</a>, imprentada de sa Condaghes de Casteddu. Est una faina scientìfiga de grandu balori a pitzus de sa Limba Sarda prodùsia de Màriu Puddu su professori ki at giai scritu atrus sàbius a pitzus de sa <a href="http://www.linguasarda.org/italiano/contemporanea/saggistica/istoria-limba.html" target=_blank>Stòria de sa Limba Sarda</a>, su <em>Ditzionàriu de sa limba e de sa cultura sarda</em> e s&#8217;arromanzu <a href="http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/09/alivertu" target=_blank>Alivertu</a>.</p>
<p>Torra <strong>sàbadu su 21</strong>, ma custa borta <strong>in Cuartùciu</strong> (Quartucciu) a is sesi de a merì, anke sa Domu de is Angionis (Domu Angioni - Centro Culturale) in bia Neghelli, s&#8217;atòbiu est cun <em>Su principi liberadori</em>, sa stòria antiga po piciokeddus de oi de <strong>Sarbadori Vargiu</strong>.</p>
<p>Po ndi sciri de prus:<br />
<a href="http://formaparis.splinder.com/" target=_blank>Forma Paris - Sportello Linguistico Università di Cagliari</a><br />
<a href="http://www.ivomurgia.splinder.com/" target=_blank>Lìngua e cultura sarda - su blog de Ivo Murgia</a><br />
<a href="http://www.condaghes.com/default.asp?ver=it" target=_blank>Condaghes Edizioni</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091118095635"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091118095635?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091118095635" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091118095635&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Flingua-literadura-e-cultura-sarda-in-unus-cantu-atobius"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Custa giòbia, su 19 de Onniasanti 2009 in Casteddu, a is sesi de a merì anke sa Libreria Murru de bia San Benedetto n.12/c, ant a fai sa presentada de su libru Jonathan Livingston su cau de Richard[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Su contu est custu. Interbista a Gianni Muroni</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/su-contu-est-custu.-interbista-a-gianni-muroni</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/su-contu-est-custu.-interbista-a-gianni-muroni</guid>
	<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 11:31:52 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/su-contu-est-custu.-interbista-a-gianni-muroni#comments</comments>
    <category>cosa_mia</category><category>siti_in_lingua_sarda_jassus_in_sardu</category><category>guardia di finanza in lingua sarda</category><category>sardies</category><category>secuestradu parcu eolicu in piaghe</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/sardies.jpg" class="left" border="0" width="180" height="180" alt="SARdies" /> Po ndi sciri de prus a pitzus de <a href="http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/se-lutilizzo-della-lingua-sarda-fa-ancora-notizia..." target=_blank>su contu de is noas in Lìngua Sarda publicadas de sa Guàrdia de Finàntzia</a> eus fatu calincuna pregunta a sa gerèntzia de su <strong>situ web SARdies</strong> ki pùbricat is noas in Sardu.</p>
<p>Custu est su ki s&#8217;at nau Gianni Muroni.</p>
<p>Su contu est custu:</p>
<p>amus fatu custu situ bilìngue (<a href="http://sardies.org/index.php?option=com_content&#038;view=frontpage&#038;Itemid=6" target=_blank>SARdies </a><em>ndr</em>) in su mese de maju e nos faghimus mandare comunicados dae entes e fortzas de s&#8217;òrdine, comente faghent totu sos giornales. </p>
<p>Calicunu lu publicamus in sardu, calicunu àteru in italianu, ca sas novas sunt o in una limba o in s&#8217;àtera (non faghimus mai sa matessi cosa in duas limbas). </p>
<p>Sa G.de F. de Thàthari (Cumandante provintziale Coronellu Casadidio) faghet finas sa rassegna stampa de sos comunicados suos e dae pagu at cumintzadu a nde fàghere una in sardu, cun sos artìculos nostros, ca issos sunt cuntentos meda de bìdere sas atividades issoro publicadas in sardu.</p>
<p>Calicunu at cumprèndidu male e at pensadu chi fiat o una collaboratzione ad hoc cun sa G.de F. o chi fiat un&#8217;initziativa pròpiu de sa G.de F. </p>
<p>In ogni modu semus cuntentos de sa publitzidade.</p>
<p>A nos torrare a intèndere.</p>
<p>Gianni Muroni</p>
<p><em>Torraus gràtzias a sa gerèntzia de SARdies.</em></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091117113152"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091117113152?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091117113152" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091117113152&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fsu-contu-est-custu.-interbista-a-gianni-muroni"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Po ndi sciri de prus a pitzus de su contu de is noas in Lìngua Sarda publicadas de sa Guàrdia de Finàntzia eus fatu calincuna pregunta a sa gerèntzia de su situ web SARdies ki pùbricat is noas in[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Piano triennale per la Lingua Sarda</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/piano-triennale-per-la-lingua-sarda</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/piano-triennale-per-la-lingua-sarda</guid>
	<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 10:48:57 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/piano-triennale-per-la-lingua-sarda#comments</comments>
    <category>noasardu</category><category>borse di studio lingua sarda</category><category>piano triennale lingua sarda</category><category>regione sardegna lingua sarda</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/regione.jpg" class="left" border="0" width="432" height="159" alt="Regione Sardegna" /><br clear="both" /> E&#8217; stato pubblicato nei giorni scorsi il <strong>piano triennale per la Lingua Sarda</strong>.</p>
<p>Ecco alcuni <strong>passi chiavi </strong>della delibera:</p>
<p>- l’acquisizione dei <strong>diritti per traduzioni </strong>dall’italiano, o da altre lingue europee, al sardo, destinando a questo intervento 50.000 euro; di <strong>opere didattiche e multimediali </strong>per l’apprendimento della lingua sarda, destinando a questo intervento 100.000 euro.</p>
<p>- Attuazione al progetto relativo all’<strong>Atlante linguistico</strong> della Sardegna.</p>
<p>- Promozione dell’<strong>informazione e comunicazione</strong> in lingua sarda e nelle varietà alloglotte: </p>
<p>a) visibilità della presenza della lingua sarda sui media regionali;<br />
b) crescita delle professionalità esistenti in questo campo;<br />
c) incentivazione degli operatori editoriali a promuovere spazi e programmi in sardo anche non sostenuti finanziariamente dalla Regione;<br />
d) dare la possibilità anche ad altri soggetti qualificati che non siano editori di proporre spazi o programmi in lingua;<br />
e) sinergia tra la lingua sarda e innovazione tecnologica con utilizzo di Internet e delle nuove tecnologie;<br />
f) promozione di iniziative di qualità mirate alla crescita globale di questo settore.</p>
<p>Per le annualità 2008-2010 la programmazione regionale individua tre precisi ambiti d‘intervento a valere sull’articolo 14 della legge regionale n. 26/1997:<br />
1) spazi o programmi di informazione o approfondimento giornalistico in lingua sarda;<br />
2) spazi o programmi che abbiano come scopo e finalità l’insegnamento e l’apprendimento della lingua sarda e delle varietà alloglotte tutelate dalla legge;<br />
3) doppiaggio in lingua di cartoni animati già editi per bambini.</p>
<p>Nell’ambito della programmazione sopradescritta l’Assessore propone di veicolare la produzione dei relativi programmi attraverso i seguenti media e secondo il seguente riparto dello stanziamento sul corrispondente capitolo di bilancio:<br />
- emittenti radiofoniche regionali: euro 45.000<br />
- emittenti televisive regionali: euro 75.000<br />
- testate di quotidiani regionali: euro 75.000<br />
- testate di periodici regionali: euro 65.000<br />
- testate giornalistiche regionali on line: euro 40.000</p>
<p>Gli spazi o i programmi dovranno essere di alto valore professionale-qualitativo e legati alle tematiche della contemporaneità. La scrittura, la presentazione grafica, la scelta delle immagini e il contenuto dovranno essere ispirati a essenzialità, freschezza, gradevolezza, modernità e innovazione tecnologica.</p>
<p>- Implementazione <strong>sportello linguistico</strong>.</p>
<p>- Si acquisisca un <strong>correttore ortografico </strong>per il trattamento automatico della lingua.</p>
<p>- Interventi a favore della cultura sarda <strong>fuori dalla Sardegna</strong> e all’estero.</p>
<p>- Conferenza annuale e monitoraggio degli interventi.</p>
<p>- Valorizzazione delle <strong>varietà alloglotte</strong> presenti nel territorio regionale, si promuova la diffusione e la promozione delle varietà alloglotte presenti nel territorio isolano, garantendo pari dignità e la stessa valorizzazione identitaria della lingua sarda, attraverso accordi, intese o collaborazioni con istituzioni accademiche, politiche o non governative dei territori di origine storiche delle varietà suddette. </p>
<p>Per la prima annualità si dedicheranno i fondi alla <strong>lingua catalana di Alghero</strong> in quanto importante lingua di identità storica di tutta l’isola riconosciuta anche dallo Stato attraverso la legge n. 482/1999.</p>
<p>- Istruzione in lingua sarda nell’orario curricolare.</p>
<p>- <strong>Borse di studio</strong>. Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna nell’università. Anche per l’anno 2009 sia bandito un concorso per l’attribuzione di 10 borse di studio, a carattere annuale, per la realizzazione di una ricerca nell’ambito di una delle sottoindicate aree disciplinari, con specifico riferimento allo studio della metodologia della didattica di insegnamento della lingua sarda nelle scuole, anche in confronto con altre esperienze europee delle lingue minoritarie:</p>
<p>1) Lingua e Letteratura della Sardegna - n. 7 borse<br />
2) Storia della Sardegna - n. 1 borsa<br />
3) Storia dell’Arte della Sardegna - n. 1 borsa<br />
4) Diritto, con specifico riferimento alle norme consuetudinarie locali e all&#8217;ordinamento della Regione Autonoma della Sardegna - n. 1 borsa.</p>
<p>- <strong>Finanziamento alle Università di Cagliari e Sassari </strong>per l’espletamento di corsi universitari. </p>
<p>Le due Università di Cagliari e Sassari destinatarie del finanziamento di cui sopra, affiancate o coadiuvate, ove lo ritenessero opportuno, da consorzi interuniversitari, istituti, fondazioni, associazioni, enti pubblici, agenzie formative o enti di formazione, centri studi, dovranno programmare corsi di formazione con un’attività didattica che fornisca agli insegnanti della scuola dell’infanzia, primaria e secondaria una serie di conoscenze culturali, scientifiche, linguistiche, didattiche e di competenze operative di base per usare la lingua sarda in forma veicolare nello svolgimento di attività e discipline previste dai curricula scolastici e per sviluppare una solida competenza plurilingue e pluriculturale negli allievi.</p>
<p><a href="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/pianotriennale.pdf" target=_blank class="left" border="0" width="" height="" title="Piano Triennale per la Lingua Sarda">Scarica il Piano Triennale per la Lingua Sarda in pdf</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091117104857"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091117104857?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091117104857" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091117104857&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fpiano-triennale-per-la-lingua-sarda"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>E&amp;#8217; stato pubblicato nei giorni scorsi il piano triennale per la Lingua Sarda.
Ecco alcuni passi chiavi della delibera:
- l’acquisizione dei diritti per traduzioni dall’italiano, o da[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Il canto Scaltro stasera a Quartu Sant’Elena</title>
	<link>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/il-canto-scaltro-stasera-a-quartu-sant%e2%80%99elena</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/il-canto-scaltro-stasera-a-quartu-sant%e2%80%99elena</guid>
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 11:21:54 GMT</pubDate>
	<dc:creator>linguasarda</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/lingua_sarda/interventi/2009/11/il-canto-scaltro-stasera-a-quartu-sant%e2%80%99elena#comments</comments>
    <category>videos_tv_sat_r_diu_tz_nema_</category><category>at_bius_e_spet_gulus</category><category>a sa moda campidanesa</category><category>antropologia visiva</category><category>il canto scaltro</category><category>premio nigra</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/lingua_sarda/cantoscaltro.jpg" class="left" border="0" width="250" height="123" alt="Il canto scaltro - ISRE" /> Questa sera a <strong>Quartu Sant’Elena </strong>presso i Locali Ex convento, siti in Via Brigata Sassari, alle ore 18.00 verrà proiettato il Film documentario intitolato <em>Il canto Scaltro </em>di Michele Mossa e Michele Trentini.</p>
<p>Si tratta di un documentario <strong>realizzato nel 2009</strong> grazie al finanziamento del &#8220;Concorso AViSa 2007&#8243; bandito dall&#8217;ISRE, Istituto Superiore Regionale Etnografico della Sardegna, per la promozione dell&#8217;antropologia visuale.</p>
<p>Gli autori sono <strong>Michele Mossa</strong>, nato a Cagliari nel 1971, etnomusicologo, laureatosi presso il DAMS di Bologna con Roberto Leydi e Pietro Sassu, attualmente insegna nelle Scuole di Etnomusicologia dei Conservatori di Cagliari e Sassari. </p>
<p>E <strong>Michele Trentini</strong>, nato a Rovereto nel 1974, si è laureato in Sociologia all’Università di Trento e di Dresda. Svolge attività di ricerca e conservazione dei beni demoetnoantropologici immateriali  presso il Museo degli Usi e Costumi della Gente Trentina.</p>
<p>Il film racconta della maestria dei <strong>Cantadoris campidanesi</strong> e delle gare di <strong>poesia improvvisata</strong>, con particolare attenzione al &#8220;modo&#8221; di esporre il tema nascosto che svolge un ruolo di primaria importanza all&#8217;interno delle dinamiche della gara stessa.</p>
<p>Ricordiamo inoltre che il docu-film <em>Il canto scaltro</em> ha ricevuto quest&#8217;anno <strong>il Premio Nigra</strong>, uno dei più importanti premi italiani dedicati alle discipline demo-etno-antropologiche, nella sezione &#8220;Antropologia Visiva&#8221;.</p>
<p>Per saperne di più:<br />
<a href="http://www.isresardegna.it/index.php?xsl=528&#038;s=127546&#038;v=2&#038;c=4077" target=_blank>Il &#8220;Premio Nigra&#8221; per l&#8217;antropologia visiva a “Il canto scaltro” di Michele Mossa e Michele Trentini</a><br />
<a href="http://www.localport.it/CM_vallesacra/arte_cultura/premio_costantinonigra.asp" target=_blank>Premio &#8220;Costantino Nigra&#8221;</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20091116112154"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20091116112154?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20091116112154" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-6486957077882134&channel=2508919242&output=png&cuid=20091116112154&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Flingua_sarda%2Finterventi%2F2009%2F11%2Fil-canto-scaltro-stasera-a-quartu-sant%25e2%2580%2599elena"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Questa sera a Quartu Sant’Elena presso i Locali Ex convento, siti in Via Brigata Sassari, alle ore 18.00 verrà proiettato il Film documentario intitolato Il canto Scaltro di Michele Mossa e Michele[...]</description>
	
	</item>
    

</channel>
</rss>
