<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
    <title>guide</title>
    <link>http://guide.supereva.it</link>
    <description>Le guide di Supereva</description>
    <pubDate>Tue, 25 Oct 2011 14:15:24 GMT</pubDate>
    <generator>http://lightpress.org/</generator>
    <copyright>2008-2009 Blogo.it</copyright>
    <language>it-it</language>

    
	<item>
	<title>Olá, como vai?</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/10/ola-como-vai</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/10/ola-como-vai</guid>
	<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 17:48:44 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/10/ola-como-vai#comments</comments>
    <category>eventi</category><category>barcellona</category><category>brasile</category><category>monica paes</category><category>porto alegre</category><category>radio popolare</category><category>selton</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/selton.jpg" class="left" border="0" width="432" height="431" alt="Selton - Banana &Atilde;&nbsp; Milanesa" /><br clear="both" /><em><strong>Olá, como vai?</strong></em><em> (Ciao, come stai?) </em>– appuntamento mensile a cura di <strong>Monica Paes</strong>, dj brasiliana residente a Milano, che da anni conduce il programma radiofonico <a href="http://www.radiopopolare.it/trasmissioni/avenida-brasil"/target="_blank">&#8216;Avenida Brasil&#8217; </a>sulle frequenze di Popolare Network. La serata è l’esordio di una serie di interviste dal vivo con personalità brasiliane di rilievo in Italia:un’opportunità per approfondire la conoscenza della cultura brasiliana attraverso interessanti esperienze di vita. Questa sera Monica Paes ospita i <em><strong>Selton</strong></em>, giovane band emergente brasiliana eletta dalla rivista “Internazionale” come una delle cinque migliori del 2008.</p>
<p>Nati a <a href="http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2004/10/179215.shtml" target="_blank">Porto Alegre</a>, nel Sud del Brasile, i <strong>Selton</strong> si  sono ritrovati a <a href="http://guide.supereva.it/spagna/interventi/2010/05/barcellona-in-un-weekend-1%c2%aa-parte"target="_blank">Barcellona</a> e hanno deciso di formare un gruppo. Per due anni, hanno suonato le canzoni dei Beatles al <a href="http://guide.supereva.it/spagna/interventi/2010/05/barcellona-in-un-weekend-2%C2%AA-parte"target="_blank">Parc Guell</a>, fino a quando sono stati notati da un produttore di MTV ITALIA. Sono quindi venuti a Milano dove hanno registrato un disco e fatto tre tour. Il disco <em><strong>Banana à Milanesa</strong></em>, ideato insieme a <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Enzo_Jannacci"target="_blank">Enzo Jannacci</a> e <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Cochi_e_Renato"target="_blank">Cochi e Renato</a>, ha ricevuto numerosi consensi. Durante l’evento i Selton presenteranno in anteprima il nuovo disco, prodotto da <a href="http://www.toomi.it/"target="_blank">Tommaso Colliva</a> e Massimo Martelotta, che uscirà a novembre.</p>
<p><strong>Quando</strong>: Lunedì 25 ottobre ore 19,00<br />
<strong>Dove</strong>: <a href="http://www.ibrit.it"target="_blank">Istituto Brasile-Italia - IBRIT</a><br />
Via Clerici, 3 - Milano<br />
tel 0289072333 fax 0287380781<br />
Ingresso libero</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20101020174844"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20101020174844?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20101020174844" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20101020174844&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F10%2Fola-como-vai"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Olá, como vai? (Ciao, come stai?) – appuntamento mensile a cura di Monica Paes, dj brasiliana residente a Milano, che da anni conduce il programma radiofonico &amp;#8216;Avenida Brasil&amp;#8217;[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Come scegliere un buon insegnante di portoghese?</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/come-scegliere-un-buon-insegnante-di-portoghese</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/come-scegliere-un-buon-insegnante-di-portoghese</guid>
	<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 16:15:22 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/come-scegliere-un-buon-insegnante-di-portoghese#comments</comments>
    <category>lingua_e_cultura</category><category>celpe-bras</category><category>in evidenza</category><category>insegnante lingua straniera</category><category>insegnante portoghese</category><category>lezioni di portoghese brasiliano</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/insegnante.jpg" class="left" border="0" width="432" height="255" alt="Insegnante di portoghese" /><br clear="both" /></p>
<p>Quando si decide di imparare una lingua straniera, nella maggior parte dei casi ciò vuol dire sviluppare un&#8217;abilità funzionale in quella lingua; tuttavia non significa obbligatoriamente acquisire conoscenza approfondita della sua struttura grammaticale, ne&#8217; tanto meno imparare a memoria frasi-modello pronte per l&#8217;uso. Insomma, quando parliamo di un insegnante di lingua straniera, in verità parliamo di una persona che interagisca con la lingua e la cultura che vogliamo assimilare e che saprà trasmetterci quest&#8217;abilità. </p>
<p>Il <strong>portoghese brasiliano</strong> è una lingua che desta un forte interesse da parte degli italiani ma allo stesso tempo non dispone di un numero di insegnanti in grado di soddisfare la richiesta in modo adeguato, per cui, innanzitutto bisogna fare molta attenzione e non farsi trarre in inganno dal fatto che la persona sia nata in Brasile e parli il portoghese.</p>
<p>Insegnare una lingua è un mestiere che, come tutti gli altri, richiede una formazione apposita: bisogna stare molto attenti poiché <strong>essere brasiliano e parlare il portoghese non è una prerogativa sufficiente all’insegnamento della lingua</strong>. Non si può, come vedremo di seguito, improvvisarsi un insegnante di lingua. Affinché non ci siano sorprese sgradevoli, é fondamentale che, oltre a parlare bene la lingua, l&#8217;insegnante abbia anche l&#8217;apposita certificazione o titolo di studio adeguato.</p>
<p>1. <strong>Competenza nella lingua e nella cultura</strong>: un buon insegnante di lingua straniera non deve essere, per forza, madrelingua. La prima e fondamentale condizione è che parli molto bene la lingua, fluentemente e con naturalità e che abbia familiarità piena con la cultura straniera. Perciò, nel caso del portoghese, se non è brasiliano o portoghese, deve aver vissuto come minimo 1 o 2 anni in Brasile o nel Portogallo e proficiency attestata dal <a href="http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&#038;view=article&#038;id=12270:celpe-bras&#038;catid=252:celpe-bras&#038;Itemid=518" target="_blank"><strong>Celpe-bras</strong></a> (Brasile), di livello Avançado Superior, o <strong><a href="http://www.fl.ul.pt/unidades/centros/caple/principal.htm" target="_blank">Duple</a></strong> (Portogallo).</p>
<p>Pronuncia, ritmo, intonazioni giuste e proprietà idiomatica sono fondamentali per non trasferire deviazioni agli allievi.<br />
Purtroppo è difficile per chi ancora non conosce la lingua distinguere negli altri una corretta pronuncia da quella distorta dall&#8217;interferenza della lingua madre (accento, povertà di vocabolario, deviazioni grammaticali, ecc). Ciò fa che il principiante sia una preda facile di corsi non tanto seri. Pertanto è utile, oltre a guardare il <em>curriculum</em> ed informarsi rispetto ai suoi titoli di studio, cercare di conoscere il portoghese del tuo futuro insegnante alla presenza di un amico che conosca la lingua abbastanza bene, una conoscenza che gli permetta riconoscere l&#8217;autenticità della pronuncia. Stai attento: improvvisazione, povertà di vocabolario e deviazioni grammaticali purtroppo sono ricorrenti in molti &#8220;insegnanti&#8221;, madrelingua o no.</p>
<p>2. <strong>Caratteristiche di personalità</strong>: Oltre alla piena competenza linguistica e culturale, ci sono anche certe caratteristiche di personalità che sono decisive. Un bravo insegnante deve essere gioioso, avere modo, facilità di rapporti e sensibilità per interagire con persone di personalità diverse. Un bravo insegnante non &#8220;ostenta&#8221; le sue conoscenze linguistiche e corregge l&#8217;allievo, ma lo conduce in modo che questo aumenti l’autostima e fiducia in se stesso. Un bravo insegnante semplifica,  occupa un piano di parità e non di superiorità, riuscendo a interagire nel piano affettivo e creare empatia con l&#8217;allievo.<br />
Un bravo insegnante riesce a percepire la realtà dal punto di vista dell&#8217;allievo, identificare, capire e spiegare le differenze culturali. È quello solidale, che si proietta dentro l&#8217;allievo e che, invece di libri e registrazioni valorizza i pensieri, gli interessi, i bisogni, i valori, le verità, anche quelle più nascoste dell’allievo, e lo aiuta a tradurli in un linguaggio preciso, giusto ed elegante. É quello che s&#8217;interessa più del contenuto del messaggio che l&#8217;allievo prova a trasmettergli che delle deviazioni del linguaggio utilizzato. Un bravo insegnante è quello che presenta la lingua straniera nella sua finalità pratica come mezzo di espressione.<br />
Tali abilità a volte sono della propria natura della persona, ma possono anche essere sviluppate.</p>
<p>3. <strong>Qualifica</strong>: È indispensabile che l&#8217;insegnante abbia una coscienza ben delineata dei concetti di <em>language learning</em> (studio formale) e <em>language acquisition</em> (assimilazione) ed è vivamente consigliabile che abbia anche delle conoscenze di psicologia educazionale, linguistica comparata, diversi metodi d&#8217;insegnamento delle lingue, fonologia ed esperienza come insegnante.</p>
<p>Il corso accademico che abilita gli insegnanti di lingua portoghese è la <strong>Facoltà di Lettere</strong>. Pertanto, come minimo, l&#8217;insegnante madrelingua di lingua portoghese dovrà essere laureato in un&#8217;Università brasiliana, riconosciuta dal <a href="http://www.mec.gov.br" target="_blank">MEC</a> (Ministero dell&#8217;Educazione e Cultura),  o presso un&#8217;Università portoghese, oppure la corrispondente laurea ottenuta in un&#8217;università italiana. Per coloro che non sono madrelingua si richiede in più  il certificato CELP-BRAS (Brasile) o Duple (Portogallo).</p>
<p><em>Tradotto e adattato da: Schütz, Ricardo. <a href="http://www.sk.com.br/sk-como.html" target="_blank">Como Escolher um Programa de Inglês</a> </em></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100326161522"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100326161522?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100326161522" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100326161522&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F03%2Fcome-scegliere-un-buon-insegnante-di-portoghese"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Quando si decide di imparare una lingua straniera, nella maggior parte dei casi ciò vuol dire sviluppare un&amp;#8217;abilità funzionale in quella lingua; tuttavia non significa obbligatoriamente[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Il portoghese nel mondo</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/il-portoghese-nel-mondo</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/il-portoghese-nel-mondo</guid>
	<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 13:46:59 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/il-portoghese-nel-mondo#comments</comments>
    <category>lingua_e_cultura</category><category>in evidenza</category><category>paesi di lingua portoghese</category><category>portoghese</category><category>portoghese brasiliano</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/mondoportoghese.jpg" class="left" border="0" width="432" height="225" alt="La lingua portoghese nel mondo" /><br clear="both" /></p>
<p>Il <strong>portoghese</strong> è parlato da più di 200 milioni di persone, è la settima lingua più parlata nel mondo, più del tedesco (10º), del francese (11º) e dell’italiano (15º). È la lingua ufficiale d’otto paesi del mondo - <a href="http://www.brasil.gov.br/" target="_blank"><strong>Brasile</strong></a>, <a href="http://www.portugal.gov.pt/pt/GC18/Pages/Inicio.aspx" target="_blank"><strong>Portogallo</strong></a>, <a href="http://www.mirex.gv.ao/" target="_blank"><strong>Angola</strong></a>, <a href="http://www.mozambique.mz/" target="_blank"><strong>Mozambico</strong></a>, <a href="http://www.governo.cv/" target="_blank"><strong>Capo Verde</strong></a>, <a href="http://www.africa.upenn.edu/Country_Specific/G_Bissau.html" target="_blank"><strong>Guinea Bissau</strong></a>, <a href="http://www.gov.st/" target="_blank"><strong>São Tomé e Príncipe</strong></a> e <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Timor-Leste" target="_blank"><strong>Timor-Leste</strong></a> - e la lingua non ufficiale in alcune regioni - <strong>Macau</strong>, <strong>Galiza</strong>, <strong>Goa</strong>, <strong>Damão</strong> e <strong>Diu</strong>, e di numerose minoranze linguistiche della <strong>Cina</strong>, <strong>India</strong>, <strong>Canada</strong>, <strong>Africa del Sud</strong>, <strong>Venezuela</strong>, <strong>Argentina</strong> e <strong>Giappone</strong>. </p>
<p><strong>1. BRASILE</strong><br />
Localizzazione: Sudamerica<br />
Capitale: Brasília<br />
Estensione territoriale:  8.514.876 km2<br />
* Popolazione 2009: 193.733.795 abitanti</p>
<p><strong>2. MOZAMBICO</strong><br />
Localizzazione: Africa<br />
Capitale: Maputo<br />
Estensione territoriale:  801.590 km2<br />
* Popolazione 2009: 22.894.294 abitanti</p>
<p><strong>3. ANGOLA</strong><br />
Localizzazione: Africa<br />
Capitale: Luanda<br />
Estensione territoriale:  1.246.700 km2<br />
* Popolazione 2009: 18.497.632 abitanti</p>
<p><strong>4. PORTOGALLO</strong><br />
Localizzazione: Europa<br />
Capitale: Lisbona<br />
Estensione territoriale:  222.982 km2<br />
* Popolazione 2009: 10.707.130 abitanti</p>
<p><strong>5. GUINEA-BISSAO</strong><br />
Localizzazione: Africa<br />
Capitale: Bissao<br />
Estensione territoriale:  36.125 km2<br />
* Popolazione 2009: 1.610.746 abitanti</p>
<p><strong>6. TIMOR LESTE</strong><br />
Localizzazione: Sudeste Asiatico<br />
Capitale: Dili<br />
Estensione territoriale:  14.874 km2<br />
* Popolazione 2009: 1.133.594 abitanti</p>
<p><strong>7. CAPO VERDE</strong><br />
Localizzazione: Africa<br />
Capitale: Praia<br />
Estensione territoriale:  4.033 km2<br />
* Popolazione 2009: 505.606 abitanti</p>
<p><strong>8. SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE</strong><br />
Localizzazione: São Tomé<br />
Capitale: Praia<br />
Estensione territoriale:  964 km2<br />
* Popolazione 2009: 162.755 abitanti</p>
<p>* Fonte: <a href="http://unstats.un.org/unsd/demographic/products/socind/population.htm " target="_blank">Indicators on Population. In United Nations Statistics Division. Demographic and Social Statistics. Statistical Products and Databases. Social Indicators, 2009. Acesso em: jul.2009</a></p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100326134659"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100326134659?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100326134659" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100326134659&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F03%2Fil-portoghese-nel-mondo"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Il portoghese è parlato da più di 200 milioni di persone, è la settima lingua più parlata nel mondo, più del tedesco (10º), del francese (11º) e dell’italiano (15º). È la lingua ufficiale[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Paraná</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/parana</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/parana</guid>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:36:02 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/03/parana#comments</comments>
    <category>il_brasile</category><category>brasile curitiba paraná</category><category>brasile paraná</category><category>curitiba paraná</category><category>hot topic</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/parana.jpg" class="left" border="0" width="432" height="428" alt="Stato del Parana - Brasile" /><br clear="both" /></p>
<p>Fondata nel 1654, Curitiba è la capitale dello stato del Paranà sin dal 1831. Conta circa 2.500.000 abitanti. E’ stata fortemente influenzata nel suo sviluppo, dall’immigrazione tedesca, polacca, ucraina ed italiana, da cui discende la maggior parte della popolazione. E’conosciuta come la capitale ecologica del Brasile. I prodotti principali sono il mate ed il caffè. </p>
<p>Nel 1971, in piena dittatura, una serie di casualità portarono alla designazione di Jaime Lerner come sindaco della città, scelto perché ritenuto un inoffensivo esperto di architettura. L’anno successivo Lerner creò la prima isola pedonale del mondo. </p>
<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/curitiba.jpg" class="left" border="0" width="432" height="285" alt="Curitiba - Parana - Brasile" /><br clear="both" /><br />
(<em>Foto: <a href="http://www.travellerspoint.com/photos/gallery/start/26/users/colemonts/" target="_blank">Colemon</a></em>)</p>
<p>La seconda operazione di Lerner fu quella di creare un sistema di trasporti rivoluzionario con strade principali riservate agli autobus e particolari rampe, coperte da tubi trasparenti, che portano il marciapiede allo stesso piano dei mezzi pubblici, permettendo ai passeggeri di salire sull&#8217;autobus senza fare scalini. Queste rampe danno la possibilità di accedere ai trasporti pubblici anche a chi vive su una carrozzina a rotelle. Particolare attenzione é data ai collegamenti con i quartieri poveri della città: sono stati acquistati autobus composti da tre vagoni, con porte più grandi che si aprono in corrispondenza delle porte scorrevoli delle rampe coperte. Per tagliare i costi ed i tempi sono aboliti i bigliettai e ci si fida del fatto che se i trasporti funzionano veramente, i cittadini pagano volentieri il biglietto. Grazie a queste innovazioni, i tempi di percorrenza degli autobus di Curitiba sono tre volte più veloci e trasportano in un&#8217;ora tre volte il numero dei passeggeri, con un rapporto tra denaro investito e i passeggeri trasportati superiore del 69%. </p>
<p>Le autostrade di Curitiba trasportano 20.000 passeggeri l&#8217;ora. Rio de Janeiro ha una metropolitana che trasporta un quarto di passeggeri e costa duecento volte di più. Grazie a questa gestione oculatissima dei costi, le linee di trasporto si auto-finanziano con il solo costo dei biglietti; ammortizzano i costi di un parco-mezzi per cui sono stati spesi 45 milioni di dollari; offrono utili alle dieci imprese che hanno in appalto il servizio, e implementano il capitale investito con un tasso di profitto del 12% annuo.</p>
<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/trasporticuritiba.jpg" class="left" border="0" width="236" height="352" alt="trasporti curitiba parana brasile" /> I trasporti sono talmente efficienti che nel 1991 un quarto degli automobilisti della città aveva rinunciato a possedere un&#8217;automobile e il 28% dei passeggeri, pur possedendola, preferiva non usarla. A questo rifiuto di massa dell&#8217;auto contribuiscono anche 160 chilometri di piste ciclabili. (<em>Terminal di Trasporto Campina do Siqueira, alla fine dell&#8217; Avenida Padre Anchieta - foto: Comune di Curitiba</em>).</p>
<p>La riforma non si è fermata ai trasporti. Il problema delle baraccopoli è stato affrontato trovando sistemi semplici in grado di offrire effetti positivi immediati ed un cambiamento radicale della cultura a lungo termine. </p>
<p>Ci sono servizi di distribuzione quotidiana di pasti gratuiti. Sono state costruite 14.000 case popolari, ma si è agito anche distribuendo piccoli pezzi di terra per orti e case. I materiali di costruzione vengono acquistati con un finanziamento comunale a lungo termine, ripagato con rate mensili pari al costo di due pacchetti di sigarette. Ogni nuova casa riceve poi in regalo dal Comune un albero da frutta ed uno ornamentale. Il Comune offre anche un&#8217;ora di consulenza di un architetto che aiuta le famiglie a costruire case più confortevoli ed armoniose. I quartieri poveri di Curitiba sono i più belli del mondo.</p>
<p>Esiste un servizio di camioncini che girano per la città scambiando due chili di immondizia suddivisa, con buoni-premio che permettono di acquistare un chilogrammo di cibo (oppure quaderni, libri o biglietti per gli autobus). Il 96% dell&#8217;immondizia della città viene raccolta e riciclata.</p>
<p>Uno degli slogan che caratterizza Curitiba è: la spazzatura non è spazzatura. Praticamente tutta la carta raccolta viene riciclata e, come spiega orgogliosamente un cartello elettronico che campeggia in mezzo al parco, 50 chili di carta riciclata bastano a salvare un albero. Il riciclaggio della carta ha salvato finora 4.693.559 alberi. E questo ha permesso di risparmiare milioni di dollari per costruire e gestire una discarica. </p>
<p>Attraverso la pulizia della città ed una migliore alimentazione della popolazione povera, si è ottenuto un netto miglioramento della salute. Il tasso di mortalità infantile è un terzo rispetto alla media nazionale. Ci sono 36 ospedali con 4.500 posti letto, medicinali gratuiti e assistenza medica diffusa sul territorio. </p>
<p>Ci sono 24 linee telefoniche a disposizione dei cittadini per informazioni di ogni tipo. Una di queste linee fornisce ai cittadini più poveri i prezzi correnti di 222 prodotti di base. Ci sono anche 30 biblioteche di quartiere con 7000 volumi ciascuno. Si chiamano Fari del sapere e sono casette prefabbricate contraddistinte da un tubo a strisce bianche e rosse alto 15 metri. </p>
<p>A Curitiba ci sono 20 teatri, 74 musei e centri culturali e tutte le 120 scuole della città offrono corsi serali. Vengono organizzati corsi di formazione professionale per 10 mila persone all&#8217;anno. Gli abitanti di Curitiba sono collegati a un Telefono della solidarietà che permette di raccogliere elettrodomestici e mobili usati che vengono riparati dagli apprendisti artigiani e rivenduti a basso prezzo nei mercati o regalati.</p>
<p>Un&#8217;altra grande iniziativa di Lerner è stata quella di creare decine di parchi dotati di laghetti e di piantare ovunque alberi. Curitiba è la città più verde del mondo, con  55 m2 per abitante.</p>
<p>Insomma un paradiso con il 96% di alfabetizzazione (nel 1996). Gli abitanti che hanno un titolo di studio superiore sono l&#8217;83%. La città ha un terzo in meno dei poveri del resto del Brasile e la vita media arriva a 72 anni, grossomodo quanto negli USA</p>
<p>(tratto dal sito <em><a href="http://www.promobrasil.it" target="_blank">Promobrasil</a></em>)</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100311093602"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100311093602?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100311093602" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100311093602&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F03%2Fparana"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Fondata nel 1654, Curitiba è la capitale dello stato del Paranà sin dal 1831. Conta circa 2.500.000 abitanti. E’ stata fortemente influenzata nel suo sviluppo, dall’immigrazione tedesca, polacca,[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Lezione 8</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/lezione-8</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/lezione-8</guid>
	<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 15:12:52 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/lezione-8#comments</comments>
    <category>parlare_portoghese</category><category>brasiliano</category><category>cibo</category><category>corso</category><category>frutte</category><category>portoghese</category><category>vocabolario</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p> <img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/parlare_portoghese.gif" class="left" border="0" width="70" height="70" alt="parlare portoghese" /></p>
<p>Alcune frutte:</p>
<p><strong>abacate</strong> (avocado) <strong>abacaxi</strong> (ananas); <strong>ameixa</strong> (prugna);  <strong>amora</strong> (mora);  <strong>banana</strong> (banana); <strong>caqui</strong> (cachi); <strong>cereja</strong> (ciliegia);  <strong>kiwi</strong> (kiwi);  <strong>laranja</strong> (arancia); <strong>limão</strong> (lemone);  <strong>maçã</strong> (mela);  <strong>melancia</strong>  (anguria); <strong>melão</strong>  (melone);  <strong>mexerica</strong> (mandarino); <strong>morango</strong> (fragola); <strong>pêra</strong> (pera); <strong>pêssego</strong>  (pesca);  <strong>uva</strong> (uva).</p>
<p>Sentiamo la pronuncia di alcuni nomi di frutte:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=8,0,0,0" width="432" height="480" id="vocab2" align="middle"></p>
<param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" />
<param name="movie" value="http://www.brasiliano.net/supereva/vocab2.swf" />
<param name="loop" value="false" />
<param name="menu" value="false" />
<param name="quality" value="high" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<embed src="http://www.brasiliano.net/supereva/vocab2.swf" loop="false" menu="false" quality="high" bgcolor="#ffffff" width="432" height="480" name="vocab" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /><br />
</object></p>
<p><a href="http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2008/12/lezione-7">«indietro</a>  |  avanti»</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100206151252"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100206151252?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100206151252" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100206151252&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F02%2Flezione-8"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Alcune frutte:
abacate (avocado) abacaxi (ananas); ameixa (prugna);  amora (mora);  banana (banana); caqui (cachi); cereja (ciliegia);  kiwi (kiwi);  laranja (arancia); limão (lemone);  maçã (mela);[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Samba no pé</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/samba-no-pe</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/samba-no-pe</guid>
	<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 19:45:09 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/samba-no-pe#comments</comments>
    <category>eventi</category><category>ballo</category><category>brasiliano</category><category>corso</category><category>samba</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/Samba.jpg" class="left" border="0" width="432" height="324" alt="Ballare il samba" /><br clear="both" /></p>
<p><strong>Programma del corso</strong>:</p>
<p>- Esercizi per  sviluppare il senso del ritmo, la coordinazione motoria e la flessibilità;<br />
- Esercizi di rilassamento per imparare ad ascoltare il proprio corpo;<br />
- Il samba nello spazio: samba frontale, samba all’indietro, samba sul posto, samba scivolato, samba girato, samba laterale;<br />
- Gestualità delle mani e dei piedi;<br />
- “Rebolado da dama”: esercizi per sciogliere il bacino;<br />
- “Rebolado da dama” nello spazio;<br />
- Combinazione di passi e sequenze coreografiche</p>
<p>Sabato 20 febbraio 2010 ore 15,30, lezione di prova gratuita di <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Samba">Samba</a>, aperta a tutti.<br />
Prenotazione consigliata: 02-76011320 - info@ibrit.it</p>
<p>Dove:<br />
Istituto Brasile-Italia<br />
Via Borgogna, 3 Milano<br />
Tel 0276011320<br />
Fax 0276011296</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100204194509"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100204194509?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100204194509" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100204194509&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F02%2Fsamba-no-pe"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Programma del corso:
- Esercizi per  sviluppare il senso del ritmo, la coordinazione motoria e la flessibilità;
- Esercizi di rilassamento per imparare ad ascoltare il proprio corpo;
- Il samba nello[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Entre Canas e Suor</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/entre-canas-e-suor</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/entre-canas-e-suor</guid>
	<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 18:16:22 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2010/02/entre-canas-e-suor#comments</comments>
    <category>attualit_</category><category>brasile</category><category>canna da zucchero</category><category>fotografia</category><category>giorgio cossu</category><category>mostra</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/giorgio_cossu.jpg" class="left" border="0" width="432" height="288" alt="Entre Canas e Suor - Giorgio Cossu" /><br clear="both" /></p>
<p>Oggi i braccianti della canna da zucchero in Brasile, finita la raccolta, sono costretti a cercare nelle città un qualche lavoro che consenta di sopravvivere, ma anche di avere i mezzi per essere ancora protagonisti delle feste, degli spettacoli e dei riti in cui rivivono le diverse componenti delle tradizioni ancestrali, fino alle più lontane: le culture e le religioni africane che gli schiavi hanno portato con sé e che col tempo si sono fuse con quella indigena e quella europea. Di queste espressioni della loro memoria il fotografo ne ha documentate tre significative per diversi aspetti: il <strong><em>Mamulengo</em></strong>, teatro di burattini; il <strong><em>Maracatu</em></strong>, festa di Carnevale; il <strong><em>Cavalo Marinho</em></strong>, teatro rurale di strada.</p>
<p>Il <strong><em>Mamulengo</em></strong> è un teatro di burattini che rappresenta, nei suoi modi e forme espressive, costumi e condizioni della vita che ruotano attorno alla canna da zucchero. Il nome di questo tipo di teatro cambia a seconda delle zone del Nord Est dove viene rappresentato, pur mantenendo uguale ogni altro elemento, a cominciare dalla estrema essenzialità delle strutture: quattro pali piantati in terra, un telo per copertura, qualche lampadina,una “orchestra” di percussioni e fisarmonica e il pubblico che si dispone in circolo, che arriva e riparte, partecipa, grida, ride, non sta mai fermo.</p>
<p>ll <strong><em>Maracatu</em></strong> è una manifestazione complessa che si svolge nel periodo di Carnevale ad opera di gruppi costituiti da varie decine di persone, che prendono essi stessi il nome di “Maracatu” e che fanno capo prevalentemente a singoli villaggi.</p>
<p>In una sintesi necessariamente schematica che non rende giustizia a questo straordinario evento di cultura popolare ed ai suoi attori, va subito detto che ne viene attribuita l’origine ad una suddivisione in “nazioni”  degli schiavi africani ad opera delle autorità coloniali, forse sfruttando reali inimicizie tra etnie. Ogni “nazione” veniva “dotata” di un re, di una regina e di una corte che, durante le feste di Carnevale, si muovevano, sotto la protezione di un “esercito” armato di lance, per rappresentare la o le raffinerie di appartenenza in un confronto di musiche, danze e costumi con gli altri analoghi gruppi. L’incontro-scontro tra questi degenerava normalmente in risse ed in veri e propri combattimenti che lasciavano sul terreno morti e feriti.</p>
<p>Oggi non ci sono più morti e la competizione consiste in elaborate esibizioni di canto di versi improvvisati, di musiche, di acrobatiche coreografie dei guerrieri con le loro lunghe lance, di sfarzo dei costumi.</p>
<p>I cortei si muovono in lunghe notti di festa portando in giro questo miscuglio straordinario di figure rituali in cui si riconoscono personaggi e costumi dei padroni portoghesi, ritmi ed azioni africani, simboli e credenze di religioni sincretiche, del candomblè e di altri elementi provenienti da diverse culture.</p>
<p>Il <strong><em>Cavalo Marinho </em></strong>non ha una stagione o un periodo fisso di rappresentazione. E’ un teatro di strada messo in scena, dal tramonto all’alba, da quattro a sei attori che devono impersonare,scambiandosi ruoli e maschere, ben 72 personaggi in azioni, anche in questo caso fortemente condizionate dall’interazione con il pubblico che circonda gli attori, e connotate quindi dalla capacità di improvvisazione.</p>
<p>Siamo immersi, ancora una volta, nel mondo rurale a cui appartengono i personaggi in scena, i musicisti, il pubblico, gli ambienti stessi delle rappresentazioni, perché ogni spiazzo di fattoria, ogni slargo o piazza del villaggio si presta per la messa in scena. Basta una panca su cui far sedere i suonatori per questo rito che inizia con la prima ora di oscurità e termina con le prime luci dell’alba.</p>
<p><strong><em>Giorgio Cossu </em></strong>nasce a Napoli nel 1973. Da diversi anni lavora nel campo della fotografia etnografica e di scena su cui è incentrata la maggior parte della sua ricerca e produzione. Sta sviluppando da tempo un progetto di documentazione sul Teatro di Figura nel Mondo che lo ha portato a lavorare con alcune delle compagnie più importanti nel panorama artistico contemporaneo. I suoi lavori sono stati esposti in Italia, Germania, Portogallo e Brasile. Ha collaborato con la Ducati Motor Holding S.p.A con cui ha pubblicato un libro di documentazione fotografica in Zimbabwe e attualmente collabora con l’Istituto per i Beni Marionettistici e il Teatro Popolare di Grugliasco a diversi progetti di documentazione fotografica.</p>
<p>Dal 2 al 26 febbraio<br />
Ingresso libero<br />
Istituto Brasile-Italia<br />
Via Borgogna, 3 Milano<br />
tel 0276011320 fax 0276011296</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20100204181622"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20100204181622?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20100204181622" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20100204181622&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2010%2F02%2Fentre-canas-e-suor"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Oggi i braccianti della canna da zucchero in Brasile, finita la raccolta, sono costretti a cercare nelle città un qualche lavoro che consenta di sopravvivere, ma anche di avere i mezzi per essere[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Cinema: Tramas e Strade trasparenti</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/cinema-tramas-e-strade-trasparenti</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/cinema-tramas-e-strade-trasparenti</guid>
	<pubDate>Wed, 20 May 2009 11:32:01 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/cinema-tramas-e-strade-trasparenti#comments</comments>
    <category>eventi</category><category>arte</category><category>brasile</category><category>cinema</category><category>cultura</category><category>film</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/strade1.jpg" class="left" border="0" width="432" height="324" alt="Strade Trasparenti" /><br clear="both" /></p>
<p>Per <em>Il cinema che non avete mai visto</em> a cura di <strong>Alberto Pezzotta</strong> e <strong>Filippo Mazzarella</strong>, per la sezione <em>Italia a parte</em>, venerdì 22 maggio alle ore 19.00 prezioso appuntamento con il Brasile visto da Augusto Contento, con la proiezione di due cinevoyages, <strong>Tramas</strong> e <strong>Strade Trasparenti</strong>, alla presenza del produttore <a href="http://www.cinemaitaliano.info/pers/010995/giancarlo-grande.html" target="_blank"><strong>Giancarlo Grande</strong></a>.</p>
<p>«Dal punto di vista estetico il Brasile» sostiene il regista «mi consente di realizzare la mia idea di “land film”, ossia applicare al cinema i concetti della “land art”: scrutare il territorio per spingersi a una comprensione più profonda dell’ essere umano. Questo perché sono persuaso che la terra è la materia, mater, che tramite la fecondità delle sue stratificazioni geologiche, geografiche, storiche, riassume, interiorizza e genera l’impasto del mondo con l’uomo. Il mondo forgia l’interiorità dell’uomo, l’uomo condiziona l’ apparenza del mondo, lo sostituisce con un’ unica scenografia».</p>
<p><strong>Augusto Contento </strong>è nato a Lanciano (Italia) nel 1973 e vive a Parigi dal 2000. Nel 2004 è stato uno dei fondatori della produzione indipendente Cineparallax/Hobo Shibumi, con sede a Parigi. Il suo primo cinevoyage è stato Onibus, 2006, film pluripremiato, vincitore tra gli altri della Vela d’Oro del festival di Bellaria e di due Ovidio d’argento, per la migliore regia e film, nel festival internazionale di Sulmona. Dopo Onibus ha realizzato <strong><a href="http://www.cinetramas.com/" target="_blank">Tramas</a> </strong>(2007) e <strong>Strade Trasparenti </strong>(2008) entrambi selezionati al festival di Locarno.</p>
<p>Tutti i suoi film hanno colonne sonore composte appositamente da musicisti di fama internazionale appartenenti alla nuova elettronica, al jazz e al post-rock: tra gli altri, David Grubbs, Ken Vandermark, Noël Akchoté, Daniel Givens, Margareth Kammerer.<br />
Dei suoi film hanno scritto con entusiasmo, tra gli altri: Morando Morandini, Adriano Aprà, Enrico Ghezzi, Gianni Canova.</p>
<p><strong><a href="http://www.cinemaitaliano.info/stradetrasparenti" target="_blank">Strade Trasparenti</a></strong></p>
<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/strade2.jpg" class="left" border="0" width="432" height="324" alt="Strade Trasparenti" /><br clear="both" /></p>
<p> <strong>Strade Trasparenti</strong> è un viaggio nel Brasile, un rito d’iniziazione al viaggio, alla scoperta dell’ignoto, dell’indecifrabile e irriducibile, uno spingersi oltre le logiche dei propri confini nazionali, culturali, percettivi. Il film si plasma sul profilo del territorio, per tracciare personalità e caratteristiche dell’individuo che lo abita e lo modifica col suo cammino e le sue consuetudini. Le immagini della natura vengono usate per creare una sorta d’identikit psicologico, poetico, del passeggero, per disegnare, concretizzare, interrogare, i concetti che esprime, le vicende che ci narra.</p>
<p><strong><a href="http://www.cinetramas.com/" target="_blank">Tramas</a></strong></p>
<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/tramas1.jpg" class="left" border="0" width="432" height="346" alt="Tramas" /><br clear="both" /></p>
<p><strong>Tramas</strong>  è un musical thriller raccontato in forma documentaristica, girato a São Paulo del Brasile. Musical poiché le traiettorie dei personaggi vengono condotte da andamenti musicali che misurano percorsi individuali, collettivi e il trascorrere del tempo, interiore ed esteriore. Thriller perché il principio della trama si basa essenzialmente sul manipolare di un’entità oscura, ancestrale, rappresentata nel film da un’ombra femminile che ordisce macchinazioni e tesse le fila del suo progetto perverso. Tramas è una riproduzione dello spazio metropolitano in quanto trama complicata, spesso contorta, che modella, spesso piega, i destini degli uomini. São Paulo si scorge solo negli spostamenti dei suoi abitanti, perché, come sostengono i paulistani, è una città che non si vede, che non si relaziona in uno spazio pubblico, comune. È una città che si nasconde, che esiste all’interno, nel privato, non la si può ritrarre attraverso i suoi esterni, le facciate, gli stili architettonici.  </p>
<p><strong>Tramas</strong> di Augusto Contento (Italia 2008, 90’, digitale)</p>
<p>Un ritratto di São Paulo, San Paolo del Brasile. Città multietnica e multiculturale, dalla cucina all&#8217;architettura. Grande la  racconta con uno sgrado caleidoscopico, che analizza e ricompone, tra documentario e cinema di poesia. Tra le guide in questa esporazione, spicca Duncan Lindsay, reduce della No Wave newyorkese.</p>
<p>A seguire<br />
<strong><br />
Strade Trasparenti</strong>  di Augusto Contento (Italia 2008, 90’, digitale)</p>
<p>Un viaggio in pullman nel Brasile profondo, che si riavvolge su se stesso. All&#8217;ascolto del paesaggio, alla ricerca di persone comuni e straordinarie. Vincitore, tra i tanti premi, del festival di Bellaria: come &#8220;Tramas&#8221;, ha avuto ampia circolazione all&#8217;estero, ma purtroppo non da noi.</p>
<p>La proiezione sarà preceduta da un incontro con il produttore <strong>Giancarlo Grande</strong>. </p>
<p>Venerdì 22 maggio 2009, ore 19.00<br />
Gnomo Milano Cinema, Via Lanzone 30/A, 20123 Milano</p>
<p><strong>INFO</strong>: </p>
<p><strong>Cinema Gnomo</strong>: Via Lanzone, 30/A 20123 Milano – Tel. 02. 804125<br />
Ingresso valido per tutte le proiezioni della giornata € 4,10 – ridotto € 2,60<br />
Tessera associativa obbligatoria € 2,60</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20090520113201"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20090520113201?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20090520113201" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20090520113201&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2009%2F05%2Fcinema-tramas-e-strade-trasparenti"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Per Il cinema che non avete mai visto a cura di Alberto Pezzotta e Filippo Mazzarella, per la sezione Italia a parte, venerdì 22 maggio alle ore 19.00 prezioso appuntamento con il Brasile visto da[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>Brasil - Cinema Contemporaneo Brasiliano</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/brasil-cinema-contemporaneo-brasiliano</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/brasil-cinema-contemporaneo-brasiliano</guid>
	<pubDate>Tue, 05 May 2009 16:43:42 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/brasil-cinema-contemporaneo-brasiliano#comments</comments>
    <category>eventi</category><category>cine gnomo</category><category>cinema brasiliano</category><category>rassegna cinematografica</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/alice.jpg" class="left" border="0" width="432" height="289" alt="A casa de Alice" /><br clear="both" /></p>
<p><strong>Martedì   5  maggio</strong><br />
<strong>Identità </strong></p>
<p>18.00:  <strong>Otávio e as letras </strong>(2008),  83’, di Marcelo Masagão.<br />
Vicende poetiche e surreali di un trentenne eccentrico nella megalopoli São Paulo.<br />
Naïf, divertente e sperimentale</p>
<p>20.00 :  <strong>Cocktail di inaugurazione</strong></p>
<p>20.30 : <strong>Chega de saudade</strong> (2008),  95’, di Laís Bodanzky.<br />
Mosaico di incontri, passioni e separazioni tra gli anziani frequentatori di una vecchia sala da ballo di São Paulo, nel corso di una notte di grande musica. Divertente e malinconico, umano e raffinato</p>
<p>22.30 :  <strong>Juventude</strong> (2009),  75’, di Domingos Oliveira.<br />
Commedia ricca di humour che descrive il reincontro di tre amici sessantenni, dopo 50 anni dalla prima conoscenza. Una notte per raccontarsi vite, amori e ricordi, tra sincerità e malinconia.</p>
<p><strong>Mercoledì  6 maggio</strong><br />
<strong>Famiglie ed amici</strong></p>
<p>18.00 : <strong>Feliz Natal</strong> (2008),  100’, di Selton Mello.<br />
Riunione familiare natalizia tra giochi di potere, traumi del passato, recriminazioni e scontri, scatenati dal ritorno del protagonista quarantenne. Intensità drammatica e performance di attori.</p>
<p>20.00 : <strong>A casa de Alice</strong> (2007),  90’, di Chico Teixeira.<br />
Progressiva disgregazione di una famiglia in un quartiere popolare di São Paulo. Persone semplici travolte dalla mancanza di sincerità e dalla crisi della comunicazione. Realismo e sentimenti.</p>
<p>22.00 : <strong>Amigos de risco</strong> (2009), 85’, di Daniel Bandeira. Thriller che racconta la vicenda di tre amici ventenni. Dopo una notte di chiacchiere e strani incontri, due di loro dovranno cercare di salvare la vita del terzo. Il lato oscuro di Recife, ambiguo e pericoloso.<br />
Presente il regista</p>
<p><strong>Giovedì  7 maggio</strong><br />
<strong>Vite al limite</strong></p>
<p>18.00 : <strong>Pindorama - a verdadeira historia dos 7 anões</strong> (2008), 75’, di Roberto Berliner, Leo Crivelare e Lula Queiroga.<br />
Documentario che descrive la vita e le relazioni interpersonali dei componenti di un circo itinerante, di proprietà di 7 fratelli nani, che percorre le strade del Nordeste. Qualità artistiche, differenze caratteriali, relazioni affettive e sessuali.</p>
<p>20.00 : <strong>A Orquestra dos Meninos</strong> (2008), 110’, di Paulo Thiago.<br />
Storia  drammatica, basata su fatti reali, di un professore  di musica classica che forma un orchestra di giovani in  una regione rurale del Pernambuco,  ed è perseguitato con false accuse.<br />
Presente il regista</p>
<p>22.00 : <strong>Nome próprio</strong> (2008),  118’, di Murilo Salles.<br />
Itinerario esistenziale drammatico, amaro e coraggioso di una ventenne di São Paulo che rivela tutte le sue esperienze e contrastate relazioni in un blog. Nuovo,sorprendente, radicale e struggente. </p>
<p><strong>Venerdì  8 maggio</strong><br />
<strong>Giovani</strong></p>
<p>15.00 : <strong>PQD</strong> (2008), 90’, di Guilherme Coelho.<br />
Documentario che descrive l’esperienza di un anno di 70 reclute di una brigata di paracadutisti, in una caserma di Rio de Janeiro. Eccellente ritratto, molto umano, della trasformazione dei personaggi nel corso del tempo, tra ambiente familiare e vita militare.</p>
<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/recruta.jpg" class="left" border="0" width="432" height="342" alt="Reclute" /><br clear="both" /></p>
<p><strong>Sabato  9  maggio</strong><br />
<strong>Repliche</strong></p>
<p>11.00 : <strong>Amigos de risco</strong> (2009), 85’, di Daniel Bandeira. Thriller che racconta la vicenda di tre amici ventenni. Dopo una notte di chiacchiere e strani incontri, due di loro dovranno cercare di salvare la vita del terzo. Il lato oscuro di Recife, ambiguo e pericoloso.<br />
Presente il regista</p>
<p>13.00 :  <strong>Brunch e Incontro con i registi<br />
</strong><br />
14.30 : <strong>A Orquestra dos Meninos</strong> (2008), 110’, di Paulo Thiago.<br />
Storia  drammatica, basata su fatti reali, di un professore  di musica classica che forma un orchestra di giovani in  una regione rurale del Pernambuco,  ed è perseguitato con false accuse.<br />
Presente il regista</p>
<p><strong>Domenica  10 maggio<br />
Repliche</strong></p>
<p>10.30 : <strong>Nome próprio </strong>(2008),  118’, di Murilo Salles.<br />
Itinerario esistenziale drammatico, amaro e coraggioso di una ventenne di São Paulo che rivela tutte le sue esperienze e contrastate relazioni in un blog. Nuovo,sorprendente, radicale e struggente.</p>
<p>15.00 : <strong>Chega de saudade</strong> (2008),  95’, di Laís Bodanzky.<br />
Mosaico di incontri, passioni e separazioni tra gli anziani frequentatori di una vecchia sala da ballo di São Paulo, nel corso di una notte di grande musica. Divertente e malinconico, umano e raffinato.</p>
<p>Per informazioni:<br />
<a href="http://www.ibrit.it/" target="_blank">www.ibrit.it</a><br />
<a href="mailto:eventi@ibrit.it">eventi@ibrit.it</a><br />
Tel: 0276011320</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20090505164342"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20090505164342?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20090505164342" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20090505164342&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2009%2F05%2Fbrasil-cinema-contemporaneo-brasiliano"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>Martedì   5  maggio
Identità 
18.00:  Otávio e as letras (2008),  83’, di Marcelo Masagão.
Vicende poetiche e surreali di un trentenne eccentrico nella megalopoli São Paulo.
Naïf, divertente e[...]</description>
	
	</item>
    
	<item>
	<title>L&#039;IBRIT e il cinema brasiliano</title>
	<link>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/librit-e-il-cinema-brasiliano</link>
	<guid isPermaLink="true">http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/librit-e-il-cinema-brasiliano</guid>
	<pubDate>Tue, 05 May 2009 16:43:24 GMT</pubDate>
	<dc:creator>Sarah</dc:creator>
    <comments>http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/librit-e-il-cinema-brasiliano#comments</comments>
    <category>attualit_</category><category>brasile</category><category>cinema brasiliano</category><category>lungometraggi</category><category>mostra</category>
    <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://static.blogo.it/guide/portoghese/cinema1.jpg" class="left" border="0" width="250" height="358" alt="Brasile cinema contemporaneo" />L’<a href="http://www.ibrit.it/" target="_blank">Istituto Brasile-Italia</a> (IBRIT) lavora per divulgare la cultura, la musica e il cinema del Brasile. Pertanto organizza mensilmente un ricco programma di incontri, dibattiti, proiezioni cinematografiche e di corsi di portoghese e di ballo. Ritiene necessario far conoscere la ricchezza, la vitalità, la professionalità e la qualità dei registi brasiliani.</p>
<p>In questo quadro l’IBRIT ha già realizzato tre rassegne-retrospettive con caratteristiche di mostre del cinema brasiliano dell’ultimo decennio, in collaborazione con il <a href="http://www.brasilemilano.it/" target="_blank">Consolato-Generale del Brasile a Milano</a>, l’Ufficio Cinema e l’Ufficio Relazioni Internazionali del <a href="http://www.comune.milano.it/" target="_blank">Comune di Milano</a>: “Cinema contemporaneo da São Paulo”, nel dicembre 2004,  “Cinema Contemporaneo da Rio de Janeiro” nel marzo 2006, “ Brasil – Cinema contemporaneo 2005-2007”, nel dicembre 2007. </p>
<p>Numerose le collaborazioni dell’IBRIT con associazioni italiane che si occupano di cinema, tra le quali, a Milano, la rassegna Vedere i Suoni organizzata da <a href="http://www.arcimilano.it/" target="_blank">ARCI</a> dal 2007 e una continua collaborazione con Esterni (Festival Anima Mundi nel 2005 e, recentemente, la presenza del regista Gustavo Spolidoro, vincitore del Milano Film Festival con il lungomettragio <strong><a href="http://www.milanofilmfestival.it/2008/catalogo/lunghi/orangutans.php"  target="_blank">Ainda Orangotangos</a></strong> (settembre 2008).</p>
<p>Pertanto l’IBRIT, in collaborazione e con il sostegno del <a href="http://www.comune.milano.it/" target="_blank">Comune di Milano</a>, del <a href="http://www.brasilemilano.it/" target="_blank">Consolato-Generale del Brasile a Milano</a> e <a href="http://www.tam.com.br/" target="_blank">TAM Linee Aeree</a>, ha formulato il  programma della IV Rassegna di Cinema Brasiliano Contemporaneo che comprende l’esibizione di films (lungometraggi, di finzione e documentari), prodotti nel periodo 2007-2009  e il dibattito con il pubblico in presenza di alcuni registi cinematografici. </p>
<p><strong><a href="http://guide.supereva.it/portoghese/interventi/2009/05/brasil-cinema-contemporaneo-brasiliano">PROGRAMMA</a></strong></p>
<p>Per informazioni:<br />
<a href="http://www.ibrit.it/" target="_blank">www.ibrit.it</a><br />
<a href="mailto:eventi@ibrit.it">eventi@ibrit.it</a><br />
Tel: 0276011320</p>
 
    <p><map name="google_ad_map_20090505164324"><area shape="rect" href="http://imageads.googleadservices.com/pagead/imgclick/20090505164324?pos=0" coords="1,2,367,28"/><area shape="rect" href="http://services.google.com/feedback/abg" coords="384,10,453,23"/></map><img usemap="#google_ad_map_20090505164324" border="0" src="http://imageads.googleadservices.com/pagead/ads?format=468x30_aff_img&client=ca-pub-0008021944834004&channel=2508919242&output=png&cuid=20090505164324&url=http%3A%2F%2Fguide.supereva.it%2Fportoghese%2Finterventi%2F2009%2F05%2Flibrit-e-il-cinema-brasiliano"/></p>
    ]]></content:encoded>
	<description>L’Istituto Brasile-Italia (IBRIT) lavora per divulgare la cultura, la musica e il cinema del Brasile. Pertanto organizza mensilmente un ricco programma di incontri, dibattiti, proiezioni[...]</description>
	
	</item>
    

</channel>
</rss>
