Questo sito contribuisce alla audience di

Os Mortos de Sobrecasaca / I Morti in Marsina

Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987)

Havia a um canto da sala um álbum de fotografias intoleráveis,

alto de muitos metros e velho de infinitos minutos,

em que todos se debruçavam

na alegria de zombar dos mortos de sobrecasaca.

Um verme principiou a roer as sobrecasacas indiferentes,

e roeu as páginas, as dedicatórias e mesmo a poeira dos retratos.

Só não roeu o imortal soluço da vida, que rebentava

que rebentava daquelas páginas

A un angolo della sala c’era un album di fotografie insopportabili

alto parecchi metri e vecchio infiniti minuti

dove ci si curvava per la gioia

di schernire i morti in marsina.

Un verme cominciò a rodere le marsine indifferenti,

rose le pagine, le dediche, persino la polvere dei ritratti,

solo non rose l’immortale singhiozzo della vita, che scoppiava

che scoppiava da quelle pagine.

(Trad. R.Jacobbi)

Poesia straniera - Portoghese e Brasiliana

La Biblioteca di Reppubblica

Argomenti

Ultimi interventi

Vedi tutti