BLOWING IN THE WIND traduzione

E quante volte un uomo dovrà spingere il suo sguardo verso l’alto per avere il diritto di vedere il cielo?E quante orecchi dovrà possedere un uomo prima di poter ascoltare tutto il pianto del mondo?E quanti altri morti ci vorranno prima che l’uomo comprenda che troppi sono già morti? La risposta amico mio è trascinata via dal vento, la risposta la fa rotolare via il vento.

 

 

 

 

Per quante strade dovrà camminare un uomo prima che si possa chiamarlo uomo?

E quanti mari dovrà solcare una bianco gabbiano prima di potersi posare sulla sabbia?

E quante volte dovranno sibilare le palle di cannone sopra le nostre teste prima di essere bandite per sempre?

La risposta amico mio è trascinata via dal vento, la risposta la fa rotolare via il vento.

 

E quante volte un uomo dovrà spingere il suo sguardo verso l’alto per avere il diritto di vedere il cielo?

E quante orecchi dovrà possedere un uomo prima di poter ascoltare  tutto il  pianto del mondo?

E quanti altri morti ci vorranno prima che l’uomo comprenda che troppi sono già morti?

La risposta amico mio è trascinata via dal vento, la risposta la fa rotolare via il vento.

 

E per quanti anni potrà esistere una montagna prima di essere sconquassata dal mare?

E per quanti anni gli uomini potranno aver diritto ad esistere prima di godere della loro libertà?

E per quanti anni un uomo potrà girare la testa altrove fingendo di non vedere?

La risposta amico mio è trascinata via dal vento, la risposta la fa rotolare via il vento.

 

Gilberto Gamberini

 

 

 

Peeplo News

Attualità e Notizie su Peeplo News.

Cercale ora!

Le categorie della guida